| This case attracted considerable media attention. | Это дело привлекло к себе значительное внимание со стороны средств массовой информации. |
| The case is pending at present. | В настоящее время это дело еще находится на рассмотрении. |
| The case is now under appeal. | В настоящее время дело находится на стадии апелляционного обжалования. |
| The case highlighted the exacerbated discrimination suffered by indigenous women in militarized contexts. | Это дело свидетельствует о той жестокой дискриминации, которой подвергаются женщины из числа коренного населения в условиях милитаризации общества. |
| This case was filed on 14 December 2009. | Это дело было представлено на рассмотрении 14 декабря 2009 года. |
| This case was submitted on 24 November 2010. | Это дело было представлено на рассмотрении 24 ноября 2010 года. |
| Currently the case is pending before the State Language Centre. | В настоящее время это дело находится на рассмотрении Центра по вопросам государственного языка. |
| The case before the Working Group highlights the issues of relying on confession evidence. | Дело, находящееся на рассмотрении Рабочей группы, свидетельствует о значимости вопросов, связанных с использованием признательных показаний. |
| United States - Standards for Reformulated and Conventional Gasoline case. | Дело Соединенные Штаты Америки - стандарты на бензин, полученный методом реформинга, и традиционный бензин. |
| His case is now in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. | В настоящее время его дело находится на стадии досудебного производства в судах Руанды. |
| The case is pending a Supreme Court decision. | Это дело в настоящее время находится на рассмотрении в Верховном суде. |
| After all, this is your case. | Мы считали ты будешь рада решить сама. так же, это твое дело. |
| The police needs the body to close the case. | Полиция разыскивает тело Канг-ву, для того чтобы закрыть это дело. |
| You and your eyeshadow may have cracked this case. | Ты со своими тенями, возможно, поможешь раскрыть это дело. |
| After I officially... reopen the case. | После того как я официально... вновь открою дело. |
| He can't accept that we solved the case. | Он не может смириться с тем, что мы раскрыли дело. |
| In 2004, one case pertained to ethnically motivated discrimination, and this case is still in progress. | В 2004 году одно дело касалось этнически мотивированной дискриминации, и это дело все еще рассматривается. |
| EULEX will continue to follow the case closely. | Это дело будет и впредь находиться под постоянным контролем ЕВЛЕКС. |
| Only one such case turned into a competition investigation. | Лишь одно такое дело дало основания для проведения расследования практики в области конкуренции. |
| We could have her prepare that DUI case. | Мы можем поручить ей подготовить дело о вождении в нетрезвом виде. |
| One such case is the media case, involving three accused persons. | Одним из таких примеров является дело «прессы», по которому проходило трое обвиняемых. |
| In the case where an offended person directly files his/her case in court, the judge will consider the case. | В случае подачи иска в суд непосредственно потерпевшим лицом это дело будет рассматривать судья. |
| Another case is a case from Amhara Regional is a genocide trial case. | Другое дело, рассматривавшееся амхарским региональным судом, было связано с обвинениями в геноциде. |
| This case was the subject of two separate investigations and referrals, but was processed as one disciplinary case. | Данное дело было предметом двух отдельных расследований и запросов, но было оформлено в качестве одного дисциплинарного дела. |
| Curators had a particular responsibility to follow a case, but the whole Committee was responsible for each case. | На кураторов возлагаются особые обязанности по ведению дела, но ответственность за каждое дело несет Комитет в целом. |