Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
The case relates to 10 agreements between OCHA and an implementing partner, valued at approximately $3.6 million. Это дело касается 10 соглашений между УКГВ и партнером-исполнителем на сумму примерно 3,6 млн. долл. США.
The second case referred to OIOS is under investigation. Второе дело, переданное в УСВН, еще расследуется.
One such case was still pending in Nairobi at the end of 2013. Одно такое дело по-прежнему находится на стадии рассмотрения в Найроби по состоянию на 2013 год.
The case against Bernard Munyagishari, on the other hand, is still in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. С другой стороны, дело Бернара Муньягишари по-прежнему находится на стадии досудебного производства в руандийских судах.
A total of 181 case files, including medical records, were provided to the Commission. Комиссии было представлено в общей сложности 181 дело, включая медицинскую документацию.
The case of the 2007 attack remains open, pending new evidence. Дело о нападении 2007 года, по которому ожидаются новые доказательства, остается открытым.
Since his transfer from Kinshasa to Bukavu on 2 April 2013, the case has remained at the stage of pre-trial investigation. После его перевода из Киншасы в Букаву 2 апреля 2013 года дело до сих пор находится на стадии предварительного расследования.
The Panel received the above information very recently and is investigating the case. Группа получила приведенную выше информацию совсем недавно и сейчас расследует это дело.
Pursuant to article 17 of the Statute, the Libyan investigation must cover the "same case". В соответствии со статьей 17 Статута ливийское расследование должно охватывать «то же дело».
To a certain extent, this is already the case today. В какой-то мере уже сегодня дело обстоит так.
The lack of legislation criminalizing crimes against humanity in Libya does not per se render the case admissible before the Court. Отсутствие в Ливии законодательства об уголовной ответственности за преступления против человечности само по себе не превращает дело в приемлемое к производству в Суде.
If the case is at the preliminary investigation stage, the application can be made to the Crown Prosecutor. Если дело находится на стадии сбора информации, такое ходатайство может быть направлено Королевскому прокурору.
If the case is at the investigation stage, it may be addressed to the investigating judge. Если дело находится на стадии расследования, ходатайство может быть направлено следственному судье.
That case showed the scale of illegal logging and smuggling. Это дело вскрыло масштабы незаконных рубок и контрабанды.
One delegation considered that the Council should transmit the case to the International Criminal Court. Одна делегация высказала мнение о том, что Совет должен передать дело на рассмотрение Международного уголовного суда.
The first cartel case involving liquefied petroleum gas dealers was filed in 2012. Первое дело о картелях, связанное с агентами по сбыту сжиженного нефтяного газа, было возбуждено в 2012 году.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
The case is being handled by a mixed team, comprising a local prosecutor and an international prosecutor. Это дело рассматривается смешанной коллегией, включающей местного и международного прокуроров.
The case is being handled by two international prosecutors from the EULEX Special Prosecution Office of Kosovo. Это дело рассматривается двумя международными прокурорами Специальной прокуратуры ЕВЛЕКС в Косово.
The case is filed six months after the applicant was notified of the final judgement. З. попытка возбудить дело предпринимается спустя шесть месяцев после того, как заявитель был уведомлен об окончательном судебном решении.
He was acquitted in 2007, but the Supreme Court returned the case for a retrial. В 2007 году его оправдали, однако Верховный суд вернул это дело для повторного судебного разбирательства.
Panels of local judges at the Court of Appeals have twice returned the case for a retrial. Коллегии Апелляционного суда, состоявшие из местных судей, дважды возвращали это дело для повторного судебного разбирательства.
The appeal judgement is expected to be delivered on 18 December 2014, thereby completing the case. Вынесение решения по апелляции ожидается 18 декабря 2014 года, после чего дело будет завершено.
This case is the last of the so-called "mega-trials". Это дело - последнее из так называемых «мега-процессов».
Only the Butare case, concerning six persons, remains before the Appeals Chamber. В Апелляционной камере остается только дело Бутаре, касающееся шести человек.