Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Case - Ситуация"

Примеры: Case - Ситуация
The case of Kazakhstan was rather more problematic and had been under discussion since 2005. Ситуация с Казахстаном выглядит более проблематичной и является предметом обсуждения с 2005 года.
Details were given in the case of broadcasting. Была подробно описана ситуация с аудиовизуальной коммуникацией.
Where there is an Administrative Committee, the case is almost clear cut. При наличии административного комитета ситуация является практически однозначной.
My lawyer says my case is looking good, but I got to go clear it up in court tomorrow. Мой адвокат говорит, что моя ситуация поправляется, но я должен прояснить все завтра в суде.
Sorry to hold you, an emergency case. Извините, что задерживаю - чрезвычайная ситуация.
In my country, that was the case in 1974. В моей стране, ситуация 1974 года.
Ms. wolf might need A forensics expert to explain to her How hopeless her case really is. Возможно, нам понадобится эксперт, чтобы объяснить мисс Вульф, насколько безнадежна ее ситуация.
The case is similar with respect to capability deprivation. Аналогичная ситуация наблюдается в отношении вопроса о лишении возможностей.
Our Organization cannot afford to avoid addressing situations that threaten international peace and security, such as the recent case of Lebanon. Наша Организация не может позволить себе избегать действий по урегулированию ситуаций, угрожающих международному миру и безопасности, таких, как недавняя ситуация в Ливане.
It remains the case that such use of «FOB» tends to create confusion and should be avoided. Сохраняется ситуация, когда такое использование "FOB" имеет тенденцию создавать путаницу, и его следует избегать.
This was especially the case prior to the 1950s. Такой была ситуация до 1950-х годов.
This case has nothing to do with love or some fictitious relationship with someone named Eva. Данная ситуация не имеет ничего общего с любовью или какими-либо отношениями с кем-то по имени Ива.
If it fails in this case the situation will be just the opposite. Если же международное сообщество потерпит неудачу, то ситуация будет полностью противоположной.
In fact the case of Nicaragua is special. На самом деле ситуация в Никарагуа является особой.
The case of Somalia is particularly distressing. Ситуация в Сомали вызывает особую тревогу.
The case of Mozambique, moreover, illustrates this point. Ситуация с Мозамбиком является хорошей иллюстрацией к этому.
This is the case covered by draft guideline 1.4.2 [1.1.6]. З) Такова ситуация, отраженная в проекте основного положения 1.4.2 [1.1.6].
We developed it in case things got out of hand. Мы разработали его для случаев, когда ситуация выйдет из под контроля.
A third case with its own characteristics is the Sudan. Третий пример, имеющий свои собственные отличительные особенности, - это ситуация в Судане.
The situation we all saw recently in Rwanda is a classic case. Классическим примером в этом плане является ситуация, которую все мы недавно наблюдали в Руанде.
The case of Venezuela could recur in other countries characterized by State paternalism. Ситуация, подобная той, которая сложилась в Венесуэле, может возникнуть и в других странах, для которых характерна отеческая забота о населении со стороны государства.
In such a case, note disclosure should be provided. Если такая ситуация все же возникает, то данное обстоятельство должно указываться в примечаниях к ведомостям.
Kosovo is a unique case that demands a unique solution. Ситуация с Косово представляет собой уникальный случай, который требует уникального решения.
Mindanao has a similar case with Visayas. Аналогичная с Висайскими островами ситуация складывается и в Минданао.
This is particularly the case in post-conflict societies. Такая ситуация в частности возможна в условиях обществ постконфликтного периода.