| Any further questions can be directed to the Attorney General, who will be handling this case from here on out. | Дальнейшие вопросы можете адресовать генеральному прокурору, который будет держать это дело на особом контроле. |
| But Luke being the client makes this case personal, which is against my policy. | Но если клиент Люк, дело становится личным, что против моих правил. |
| Detective, Sean Young was shot in Brooklyn, which makes it my case. | Детектив, Шон Янг был ранен в Бруклине, поэтому это моё дело. |
| To look at both sides of the case, see if your conviction has merit. | Чтобы взглянуть на дело со всех сторон, проверить, заслуженно ли вас обвинили. |
| But we will stay on the case. | Но мы не бросим это дело. |
| So those notes must undermine the case against Odell. | Эти заметки должно быть подрывают дело против Оделла. |
| The case against Odell seems pretty weak, and I think he's innocent. | Дело против Оделла кажется довольно-таки слабым, и я думаю, что он не виновен. |
| Might be hard with my new case. | Будет сложно, учитывая мое новое дело. |
| Two - he was bankrupted by this case. | Во-вторых, это дело сделало его банкротом. |
| Great, it's your case, Ms. Pratt. | Хорошо, дело ваше, мисс Пратт. |
| We can't delay this case again because the defendant has a penchant for changing lawyers. | Мы не можем снова перенести это дело, потому что подсудимый имеет склонность менять адвокатов. |
| Guess I should thank you for taking the Blakely case away from me. | Полагаю, я должен поблагодарить тебя за то, что ты забрала у меня дело Блэкли. |
| I'm going to refer this case to a higher court. | Я передаю дело в суд высшей инстанции. |
| I came to find out what's going on with our case. | Я приехать узнать, как продвигается наше дело. |
| I am promising you that I will not cost you this case. | Я обещаю вам, что мы не проиграем это дело из-за меня. |
| No, don't tell me the judge agreed to dismiss the case. | Не говори мне, что судья согласился закрыть дело. |
| Well, it's more of an old case, but... | Ну, это скорее старое дело, но... |
| That's one of the reasons I can still remember the case. | Это одна из причин, по которым я помню дело. |
| We got another case, you know. | Ты знаешь, что у нас своё дело. |
| This case is going to be a goldmine for some slick attorney. | Это дело будет золотой шахтой для какого-нибудь скользкого адвоката. |
| They pull a case, look for DNA and fingerprints to run. | Берут дело, ищут ДНК и отпечатки. |
| High-profile case like this, maximum media, perfect. | Громкое дело вроде этого, внимание прессы, идеально. |
| So it is with a heavy heart that I decided to drop the case. | Таким образом, с тяжелым сердцем я решила прекратить дело. |
| Look, I - me and my brother, we're working this case in Louisiana. | Мы с братом расследуем одно дело в Луизиане. |
| Just like I insisted on every other case I take from now on being pro Bono. | Так же как настоял на том, что каждое дело, которое я беру, с текущего момента будет бесплатным. |