Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
At present, this case is in the process of being reviewed. В настоящее время это дело находится в процессе рассмотрения.
At present, this case is being considered further. В настоящее время дело находится на дальнейшем рассмотрении.
If such violations involve a crime, the SAA transfers the case to the federal public prosecutor with a view to conducting investigation. Если такие нарушения носят преступный характер, ГКУ передает дело в федеральную прокуратуру на расследование.
Only when a fine is disputed by the enterprise does the case go to court. Дело передается в суд лишь в том случае, если предприятие оспаривает штраф.
This has been the case in regard to women's rights, arbitrary detention and disappearances. Именно так обстояло дело в отношении прав женщин, произвольного задержания и исчезновений.
On 27 February 2009, his case was brought to court. Его дело было направлено в суд 27 февраля 2009 года.
Moreover, a case must be brought to trial within 102 days. Более того, дело должно быть передано в суд в течение 102 дней.
The Brandon case had shocked the nation and triggered a change in approach to psychiatric patients. Дело Брендона стало потрясением для всего государства и способствовало изменению подхода к обращению с пациентами психиатрических учреждений.
5.2 The case from 2006 is not the only one in which the Conseil d'Etat issued an opinion on this matter. 5.2 Дело 2006 года не является единственным делом, в рамках которого Государственный Совет высказался по этому вопросу.
His case was therefore considered by a tribunal of due composition. Таким образом, его дело было рассмотрено надлежащим составом суда.
The case was brought to court immediately. Дело было незамедлительно передано в суд.
That case is still being heard at appeal. Это дело находится на рассмотрении в Кассационном суде.
The case must be heard jointly in the court of first instance by three judges, whose ruling must be unanimous. В суде первой инстанции дело должно совместно рассматриваться тремя судьями, которые должны принять единогласное решение.
The source contends that the case against Mr. Kaboudvand was not related to public morals. Источник утверждает, что общественной нравственности дело г-на Кабудванда никак не касалось.
The criminal case was referred to the State National Security Committee authority in Sughd Province for further investigation. Уголовное дело было передано на доследование в Управление Государственного комитета национальной безопасности по Согдийской области.
One case was under review by management at year-end. Одно дело находилось на рассмотрении руководства на конец года.
The State party submits that the case can be regarded as being examined by the Court. Следовательно, дело может считаться находящимся на рассмотрении Суда.
The case was closed while still in the preliminary investigation phase and subsequently confirmed in the second instance. В ходе проведения следственных действий дело было прекращено, но затем возобновлено в следующей судебной инстанции.
In 2007, one fine was imposed in summary penal proceedings and one case was tried in court. В 2007 году в рамках упрощенного уголовного производства был наложен один штраф, а также одно дело было рассмотрено в суде.
It is the family court that takes up the case and orders investigations as needed. Прокуратура по делам семьи рассматривает дело и назначает расследования.
One case was resolved by a final judgement by a dismissal of the statement of claim in civil litigation. Одно дело было закрыто с вынесением окончательного решения об отказе в удовлетворении искового заявления в гражданском судопроизводстве.
If an amicable settlement cannot be reached, the case in question is immediately referred to the competent court. Если миролюбивое разрешение разногласий невозможно, то соответствующее дело немедленно передается в компетентный суд.
There is also a risk of substantial costs if an applicant fails in his case. Существует также опасность понести существенные судебные издержки, если истец проиграет дело.
Besides we're the only ones to have the power to judge this case. К тому же, только у нас есть право судить это дело.
The preliminary criminal investigation was completed on 30 May 2011 and the case transferred to the Khujand City Court for further consideration. Предварительное следствие было завершено 30 мая 2011 года, после чего дело было передано для дальнейшего рассмотрения в суд города Худжанда.