There's one more case from '91. |
Есть ещё одно дело в 91. |
I've been on this case for three months. |
Я расследовал это дело три месяца. |
The chief of police in Boston just shut down Mickey's case. |
Начальник полиции Бостона только что закрыл дело Микки. |
I said the case is with the FBI now. |
Я же сказала, что теперь это дело ФБР. |
I could have fought for this case, but... |
Я бы могла бы побороться за это дело, но... |
Because by the time the final coroner report came through, we'd already closed the case. |
Потому что к моменту, когда пришли результаты... мы уже успели закрыть дело. |
The barrel girls case might not be as closed as we thought. |
Мы закрыли дело о девушках в бочках слишком рано. |
You fight this thing, and we'll have a case. |
Вы должны бороться и мы выиграем дело. |
Sacramento PD's handing the case over to us. |
Полицейское управление Сакраменто передает дело нам. |
So that you could have the case back. |
Так что ты можешь забирать дело обратно. |
Jane, we have a case. |
Джейн, у нес есть дело. |
So glad this isn't a Jane case. |
Так рада, что это не дело Джэйна. |
Marti's law case connects to the pharmacy you robbed. |
Марти дали дело, связанное с ограблением в аптеке. |
No matter, your case is simple. |
Вас это не касается, у вас дело простое, дело ясное. |
But you promised to decide this case today! |
Вы обещали рассмотреть это дело сегодня, я требую, чтобы вы так и сделали! |
So far this case is nothing but dead ends. |
Кажется, дело зашло в тупик. |
Now, it's funny how this case keeps circling back to vietnam. |
Так что, забавно как это дело вернулось назад к Вьетнаму. |
I say we close the wesley case now. |
Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли. |
Guys, the best way to help Ryan is by building a case against Bobby S. |
Ребята, лучший способ помочь Райану - это выстроить дело против Бобби С. |
Kitami... I heard that the police closed the case yesterday. |
Я слышал, что полиция вчера закрыла дело. |
He didn't want the case or he resented being appointed. |
Он не хотел брать это дело, его назначили. |
I'm a professional working a case. |
Я профессионал, я знаю своё дело. |
I think the case is a mere pretext and you're here for a more personal reason. |
Я думаю это дело всего лишь предлог и ты здесь по более личным мотивам. |
I know the case. I'll take care of it. |
Знаю, дело продолжается, и разумеется выясним. |
I thought at this point that my case was made. |
В тот момент я думал что мое дело сделано. |