| There's one more case from '91. | Есть ещё одно дело в 91. | 
| I've been on this case for three months. | Я расследовал это дело три месяца. | 
| The chief of police in Boston just shut down Mickey's case. | Начальник полиции Бостона только что закрыл дело Микки. | 
| I said the case is with the FBI now. | Я же сказала, что теперь это дело ФБР. | 
| I could have fought for this case, but... | Я бы могла бы побороться за это дело, но... | 
| Because by the time the final coroner report came through, we'd already closed the case. | Потому что к моменту, когда пришли результаты... мы уже успели закрыть дело. | 
| The barrel girls case might not be as closed as we thought. | Мы закрыли дело о девушках в бочках слишком рано. | 
| You fight this thing, and we'll have a case. | Вы должны бороться и мы выиграем дело. | 
| Sacramento PD's handing the case over to us. | Полицейское управление Сакраменто передает дело нам. | 
| So that you could have the case back. | Так что ты можешь забирать дело обратно. | 
| Jane, we have a case. | Джейн, у нес есть дело. | 
| So glad this isn't a Jane case. | Так рада, что это не дело Джэйна. | 
| Marti's law case connects to the pharmacy you robbed. | Марти дали дело, связанное с ограблением в аптеке. | 
| No matter, your case is simple. | Вас это не касается, у вас дело простое, дело ясное. | 
| But you promised to decide this case today! | Вы обещали рассмотреть это дело сегодня, я требую, чтобы вы так и сделали! | 
| So far this case is nothing but dead ends. | Кажется, дело зашло в тупик. | 
| Now, it's funny how this case keeps circling back to vietnam. | Так что, забавно как это дело вернулось назад к Вьетнаму. | 
| I say we close the wesley case now. | Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли. | 
| Guys, the best way to help Ryan is by building a case against Bobby S. | Ребята, лучший способ помочь Райану - это выстроить дело против Бобби С. | 
| Kitami... I heard that the police closed the case yesterday. | Я слышал, что полиция вчера закрыла дело. | 
| He didn't want the case or he resented being appointed. | Он не хотел брать это дело, его назначили. | 
| I'm a professional working a case. | Я профессионал, я знаю своё дело. | 
| I think the case is a mere pretext and you're here for a more personal reason. | Я думаю это дело всего лишь предлог и ты здесь по более личным мотивам. | 
| I know the case. I'll take care of it. | Знаю, дело продолжается, и разумеется выясним. | 
| I thought at this point that my case was made. | В тот момент я думал что мое дело сделано. |