Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Well, until this case is over, no vanishing acts, please. Хорошо, пока дело не закрыто, никаких исчезновений, пожалуйста.
How's this: I began the case with a clear conscience. Знаете, я взялся за это дело с чистой совестью.
This case does have its roots in South Africa. Это дело тянется в Южную Африку.
This is the case. There are no other cases. Вот это дело. Других дел нет.
Look, not every case has to be shrouded in mystery and intrigue. Не каждое же дело должно быть опутано тайной и интригами.
This case is exceeding even my lofty expectations. Это дело превзошло даже самые смелые мои ожидания.
I will eviscerate your case, piece by piece. Я развалю ваше дело, кусочек за кусочком.
If I take your case, I have three ironclad rules... Если я возьмусь за ваше дело, то вы будете соблюдать три железных правила...
But put this Mackenzie thing aside, and go take this case. Но оставь дело Маккензи в покое, и займись своим делом.
But perhaps that's not the case. Но возможно, дело не в этом.
And as a result, the patent troll can claim that they won the case. В результате патентный тролль может заявить, что выиграл дело.
Our job is to work the case just like any other. Наша задача - расследовать это дело, как любое другое.
We would have solved the case like that. Как же мы теперь раскроем дело то.
If the tox screen comes back positive, we can start to build a case against Jarvis. Если результат на токсин будет положительным, можно заводить дело против Джарвиса.
Okay, just... just for this case. Ладно, только на это дело.
I'm rather surprised that a case of this sort should interest you. Меня слегка удивило, что дело такого рода заинтересовало вас.
We were discussing how to proceed with the case. Мы обсуждали, как продолжить наше дело.
I suppose he means the case. Полагаю, он имеет ввиду это дело.
It means the case of Winslow v. Rex can therefore come to court. Это означает, что дело Уинслоу может быть передано в суд.
And he turned it down simply in order to carry on with the case of Winslow v. Rex. И он отверг это... просто чтобы продолжить дело Уинслоу против Короля.
Right now, we have one case. Отныне у нас только одно дело.
Don't get sued before you lose your next case. Смотри, не сядь раньше, чем проиграешь это дело.
Couldn't live with himself if his lack of experience cost the case. Не хочет, чтобы недостаток опыта повлиял на дело.
But you'd agree there were special circumstances surrounding this case. Но вы согласны, что это дело окружают особые обстоятельства.
WARREN: This case has been a most tragic occurrence as I am required to impose an appropriate sentence. Это дело принимает самый трагичный оборот, поскольку от меня требуется вынести надлежащий приговор.