| But the festival in a few years grown into a national case - today, February 14 szleje entire country. | Но фестиваль в несколько лет превратился в национальное дело - сегодня, 14 февраля szleje всей стране. | 
| The case received wide publicity, as the girl indicated the temporary whereabouts of the criminal, after which it was tried to arrest him. | Дело получило широкую огласку, поскольку девочка указала временное местопребывание преступника, после чего его попытались арестовать. | 
| Knight continued to build his case on the evidence gathered by detective work. | Найт продолжал строить дело на доказательствах, собранных детективами. | 
| In 2011, the case of the two bombings was reopened after police had discovered new leads. | В 2011 году дело о двух взрывах было вновь открыто после того, как полиции стали известны новые обстоятельства дела. | 
| Ivanyutina's case is still included in Ukraine's training materials for criminal procedures. | Дело Иванютиной до сих пор включается на Украине в учебные методические материалы по уголовному процессу. | 
| I took this case as a favor to you. | Я взялся за это дело, чтобы помочь тебе. | 
| I really do hope you'll solve this case. | Я очень надеюсь, что вы раскроете это дело. | 
| We've been on this case for 2 years. | Мы расследуем это дело уже два года. | 
| Trying to seal the case against Quinn. | Попытавшись окончательно замкнуть дело на Квинна. | 
| The whole case hinges on Kale's teimony. | Все дело строится на свидетельских показаниях Кела. | 
| They want to take the case. | Они хотят забрать у нас дело. | 
| Remember, this whole case is shot if he's able to lock us out. | Помните, все дело развалится, если он нас заметит. | 
| They discuss the upcoming hearing and how to weaken Maggie's case. | Они обсуждают предстоящее слушание и как ослабить дело Мэгги. | 
| In spite of much discussion and investigation, the case of Maria Stella remains one of the unsolved problems of history. | Несмотря на многочисленные дискуссии и расследования, дело Марии Стеллы остаётся одной из неразрешённых до конца проблем истории. | 
| However, scientists studying his case warn that this remission of HIV infection is unusual. | Однако учёные, изучающие его дело, предупреждают, что эта ремиссия ВИЧ-инфекции необычна. | 
| Vinnichevsky's criminal case is No. 434. | Уголовное дело Винничевского имеет Nº 434. | 
| The case was settled when Illinois agreed to release data on hundreds of cases it hadn't provided to the federal government. | Дело было урегулировано, когда Иллинойс согласился обнародовать данные о сотнях случаев, которые он не предоставил Федеральному правительству. | 
| This is bigger than this case. | Дело не только в вашем расследовании. | 
| Because the case didn't the FBI. | Потому что дело начало... не ФБР. | 
| The case is different with male mannequins. | Иначе обстоит дело с мужчинами манекенов. | 
| Although AT&T won its case, the furor created was such that those restrictive provisions of the transmitter license were never enforced. | И хотя АТ&Т выиграла дело, поднятая шумиха была такова, что эти ограничительные положения лицензии передатчика никогда не соблюдались. | 
| His case continued in the courts for several years, during which he consistently maintained his innocence. | Его дело рассматривали в судах в течение нескольких лет, в течение которых он последовательно настаивал на своей невиновности. | 
| Ultimately, this group of people was able to successfully fabricate the case against Vrublevsky himself. | В конечном счёте данная группа лиц смогла успешно сфабриковать дело в отношении самого Врублевского. | 
| This time a criminal case was initiated, but only for robbery. | На этот раз дело было возбуждено, но только по факту грабежа. | 
| On 31 March 2005, the court declared her complaint admissible and thereby agreed to pursue her case against the State of Ukraine. | 31 марта 2005 года суд признал её жалобу приемлемой и тем самым согласился продолжить её дело против государства Украина. |