Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
I know this isn't just another case. Я знаю, это не просто какое-то дело.
McCoy wanted Choinski on racketeering and construction extortion in Greenpoint, but he could never make the case. Маккой хотел привлечь Чоински за рэкет и вымогательство при строительстве в Гринпойнте, но так и не смог завести дело.
I'm looking into this missing-persons case. Я расследую дело о пропавшем человеке.
They've got a missing-persons case, the DC harbormaster. У них дело о пропавшем человеке, портовом инспекторе.
The key to winning this case isn't telling the jury desperate stories about being plotted against. Это дело можно выиграть, если не рассказывать присяжным трогательные истории о заговоре против тебя.
Sir, I thought you said this was my case. Сэр, я думал, вы сказали, что это мое дело.
And you suppressed any evidence that would've strengthened his case. И вы скрывали любое доказательство, которое помогло бы раскрыть дело.
He didn't, but the case took a bit of a weird turn. Да, но дело приняло немного странный оборот.
Though, now that I did, I stumbled upon the guy who is legitimately my case. Хотя, раз уж я оказался здесь, похоже, я наткнулся на парня, дело которого может быть моим вполне законно.
Make him put you on a case. Заставь его взять тебя в дело.
Briggs put me on his Bello case. Бриггс взял меня в свое дело с Белло.
Just this morning I found a case that is controlling in this situation. Утром я нашел дело, которое делает улику приемлемой.
The case officer in question... has a history of erratic behavior. Дело в сотруднике... В его прошлом было неустойчивое поведение.
O Lord, take up my case. Господи, возьмись за это дело.
I'm taking over this case. Я беру это дело под свой контроль.
Our first case should be a good one. Наше первое дело должно быть интересным.
I'm not so sure the case is closed. Я не уверен, что дело закрыто.
Just admit it - best way into this case is on skates. Признай, что лучший способ въехать в это дело - на коньках.
It is sufficient, Inspector, to draw this case to a close and name him. Этого достаточно, инспектор, чтобы закрыть это дело и обвинить его.
You're trying to bootstrap the criminal standard Into an immigration case. Вы пытаетесь подогнать уголовные нормы под дело об иммиграции.
I just accepted a case Referred by the pro bono committee of the l.A. City bar. Я только что принял дело, переданное на рассмотрение попечительским советом Лос-Анджелес Сити Бар.
Mr. Priory, you will head up the civil claim While Mr. Bennet continues the criminal case. Мистер Прайори, Вы будете подавать гражданский иск, пока мистер Беннет продолжает уголовное дело.
This guy recently penetrated into the dreams of a culprit, and was able to solve the case. Этот парень недавно вошел в сон преступника и сумел раскрыть дело.
You are not to discuss this case. Вам запрещается обсуждать это дело с кем-либо.
They didn't want to take on the case. Они не хотели брать одно дело.