Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Отношении

Примеры в контексте "Case - Отношении"

Примеры: Case - Отношении
One possible future action in this case could be gender budgeting. Одной и возможных будущих мер в этом отношении может стать разработка гендерно ориентированного бюджета.
The inequality in fertility between groups with different education levels is usually particularly marked in the case of adolescent mothers. Особенно наглядно различия в уровнях рождаемости между группами населения с различным уровнем образования проявляются в отношении матерей-подростков.
This principle is all the more valid in the case of prisons due to their coercive nature. Этот принцип является тем более применимым в отношении тюрем в связи с их принудительным характером.
Monthly and quarterly data releases are better in this case, although this poses a compilation challenge. В этом отношении более полезными являются ежемесячные и ежеквартальные данные, хотя их подготовка связана с определенными трудностями.
There are certain barriers in the case of HC applications, depending upon chiller configurations. В отношении применения УВ имеются определенные ограничения, связанные с компоновкой морозильных камер.
The basis for sharing a seat is therefore even more sound in the case of the Council than in the case of financial institutions. Основа для совместного участия поэтому становится еще более прочной в отношении Совета, чем в отношении финансовых учреждений.
The legal and political foundations of the international order cannot be upheld in the case of some nations and States and disregarded in the case of others. Правовые и политические основы международного порядка не могут соблюдаться в отношении одних народов и государств и не соблюдаться в отношении других.
Almost half of that amount resulted from one case of medical insurance fraud. Почти половина этой суммы пришлась на долю одного дела, касавшегося мошенничества в отношении выплат по медицинскому страхованию.
Their case was sent for trial. Уголовное дело в отношении них было направлено в суд.
Malawi is a particularly interesting case. Особенно интересным примером в этом отношении является Малави.
This was the case of indigenous women in Colombia. Такая картина наблюдается в Колумбии в отношении женщин, относящихся к коренному народу.
The Australian procurement guidance explicitly provides that in the latter case APPs must still be published annually. В принятом в Австралии руководстве в отношении закупок конкретно предусмотрено, что в последнем случае ГПЗ тем не менее подлежат опубликованию ежегодно.
He also reiterates detailed arguments on the admissibility and merits of the case. Он также повторяет подробные доводы в отношении приемлемости и существа дела.
This is particularly the case for cities, in which over half of the world's population now lives. Это особенно справедливо в отношении городов, в которых сегодня сосредоточено больше половины населения мира.
The Committee decided to close the follow-up examination concerning the case of Mr. A. Davlatov (deceased). Комитет постановил завершить рассмотрение последующей деятельности в отношении дела г-на А. Давлатова (покойного).
In this regard, in the present case the complainants' claims are vague and unsubstantiated. В этом отношении в данном деле утверждения заявителей являются туманными и не подкрепленными фактами.
There are clear provisions, buttressed in recent years by case law. В этом отношении существует ряд четких положений, подкрепленных в последние годы прецедентным правом.
The Appeals Chamber also heard an appeal from judgement in the Justin Mugenzi and Prosper Mugiraneza v. The Prosecutor case. Кроме того, Апелляционная камера заслушала апелляционное заявление в отношении решения по делу Жюстен Мугензи и Проспер Мугиранеза против Обвинителя.
This is the case especially in some small States that face a combination of unique macroeconomic conditions and sovereign debt challenges. Это справедливо в первую очередь в отношении ряда малых государств, сталкивающихся с воздействием сочетания уникальных макроэкономических факторов и проблем, связанных с суверенной задолженностью.
Investigations are continuing on the second case, which was received in July 2012. Сейчас продолжается расследование в отношении второго случая, информация о котором поступила в июле 2012 года.
The petitioner responded in each case with respect to which dialogue had been completed. Петиционеры ответили на все вопросы по делам, в отношении которых стадия диалога завершилась.
This is especially the case with the periods prescribed for the submission of information by States. Это особенно справедливо в отношении периодов, установленных для представления информации государствами.
An appeal subsequently lodged in the criminal case because of the lack of interpretation had been dismissed. Поданная впоследствии апелляция в отношении уголовного дела на основании отказа в предоставлении переводческих услуг была отклонена.
Administrative changes to the COE Manual regarding special case equipment Внесение изменений административного характера в отношении имущества специального назначения в Руководство по имуществу, принадлежащему контингентам
The author requests the Committee to adopt a final decision in his case regarding the State party. Автор просит Комитет принять окончательное решение по его делу в отношении государства-участника.