Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Anyway, we've got a stronger case with Longshadow. В любом случае у нас крепкое дело с Длинной Тенью.
We've reopened the holly Clark case. Мы вновь открыли дело Холли Кларк.
This it is a very difficult case. Мы имеем дело с очень трудным случаем.
We may be dealing with a case of identity theft. И, возможно, мы имеем дело с кражей личности.
The prosecution's case against my client... Demands that you believe 2 incredible things. Дело обвинения против моей клиентки требует поверить в две невероятных вещи.
Truth is, the case of the Louvre ruined my life. Честно говоря, дело Лувра сломало мою жизнь.
Your complacency will never solve this case. С вашим самодовольством никогда не распутать это дело.
'Cause you knew you'd be working on this case from your flash-forward. Потому что вы видели как ведете это дело в своем видении.
She was the one who brought these two mouth breathers in on this case. Она же пригласила этих двух дармоедов на это дело.
Because I have accepted the commission Monsieur to review the case. Мне поручено ещё раз рассмотреть это дело.
In 2004, the Director of the Bureau handed me your case. В 2004-м директор ФБР передал мне твоё дело.
The director wants DCO off this case. Директор хочет, чтобы вы закрыли дело.
Yes, this case has... got our attention. Да это дело... привлекло наше внимание.
You have mishandled this case from the beginning, sir. Вы, сэр, с самого начала вели это дело спустя рукава.
And you said that I could return this case. А ты говорил, что я смогу вернуть это дело.
I'm taking a case against Kelton Insurance. Я веду дело против страховой компании Келтон.
But they couldn't make the case. Но они не смогли завести дело.
But this case is not about my family. Но это дело не про мою семью.
Might help us close the case down quickly and compassionately. Это может помочь нам закрыть дело быстро и с сочувствием.
And to make a case like this airtight, it takes time and finesse. И для того, чтобы провернуть такое дело, нужно много времени и ловкости.
It was actually a big case at the time. Это было действительно крупное дело в то время.
It'll be a closed case if it's natural death. Дело будет закрыто, если смерть естественная.
The Ronald Fangen case harms Germany's reputation... Дело Рональда Фангена вредит репутации Германии...
I hope it works out for her, but this case is so... Надеюсь, у них сложится, но дело Фрэнка такое...
You see, I got a case where armed robbers laid siege to your bank. Вот я вел дело, в котором вооруженные грабители захватили ваш банк.