Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
As a favor for me having brought you the whole case. В качестве услуге мне, зато что я принес вам это дело на блюдечке.
Anything short of a confession, and they will never reopen the case. Ничего кроме признания не поможет заново открыть дело.
About six years ago, I presided over a human trafficking case. Примерно шесть лет назад, я рассматривал дело о работорговле.
A case like this hits so close to home. Это дело затрагивает его личные интересы.
I think that's why Briggs didn't want you on the case. Я думаю, поэтому Бриггс не хотел ставить тебя на это дело.
Upstanding citizen Hal Hoover has brought me a case. Честный гражданин Хэл Хувер подкинул мне дело.
I'm going to call another medical examiner to take over the case. Я позвоню другому судмедэксперту, передам дело.
I have a big case coming up. У меня на подходе было большое дело.
Mrs. Florrick knows this case belongs in California. Миссис Флоррик знает, что это дело относится к Калифорнии.
That's not enough to make a case. Не достаточно, чтобы передать дело.
All right, guys, this is the biggest case of Marshall's career. Ну что, ребятушки, это самое важное дело в карьере Маршалла.
The biggest case of my life and I'd already lost the jury. Самое больше дело в моей жизни, а я уже потерял симпатию присяжных.
Which is why the case belongs in civil court so she can sue for the return of the bracelet. Вот поэтому дело и должно рассматриваться в гражданском суде чтобы она могла потребовать возврата браслета.
We're agreeing to take on the whole case, Lieutenant. Мы согласны забрать себе все дело целиком, лейтенант.
She agreed to the theft, so we try it as a civil case. Она согласилась на кражу, так что мы попробуем переквалифицировать это дело как гражданское.
I'm pulling your case out of the fire. Я вытаскиваю ваше дело из огня.
I finally drew a case with Franklin and Bash. Я наконец получил дело с Франклином и Бэшем.
Bringing this case to the court of public opinion would be a bad idea. Вынести это дело на суд общественности будет плохой идеей.
Because I don't want this case transferred to us. Потому что не хочу, чтобы нам передали это дело.
NCIS handled a case back in the late '90s. Дело морской полиции в поздние 90-е.
We also spoke with Detective Paul Jackson, who is in charge of the case. Мы также говорили с детективом Полом Джексоном, который ведет это дело.
Look, we're all sitting here because there's a case. Смотрите, мы все сидим здесь, потому что есть дело.
This case may be wrapping up soon. Это дело может быть скоро закрыто.
There was a case in England, erm, five years ago. Было в Англии одно дело, пять лет назад.
Someone clearly trying to intimidate me into dropping this case. Кто-то очень пытается запугать меня, чтобы я бросил это дело.