Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
You made your case, counselor. Ты сделала свое дело, как адвокат.
I'd imagine to a person like you that would seem to be the case. Я представляла себе человека, как вы, что бы раскрыть это дело.
End the Stroh case right now by taking death off the table. Заверши дело Стро прямо сейчас, прекратив требовать смертной казни.
My case has been reviewed by the pharmacy regulator. Мое дело пересмотрели в фармацевтическом отделе.
This also for whoever's heading up the missing dancer's case. И ещё пакет для тех, кто ведёт дело пропавших танцовщиц.
Build a case to put away Gotham's Enemy Number One. Завёл дело, чтобы устранить главного врага Готэма.
This is a civil case, not a criminal one, counselor. Это гражданское дело, а не уголовное, адвокат.
Okay, that won't help us win the case. Ок, это не поможет нам выиграть дело.
It seems to me like we're taking a case just to protect the governor's friends. Кажется, мы берем дело просто чтобы защитить друзей губернатора.
May be your case, but she was my daughter. Возможно для вас это очередное дело, но она была моей дочерью.
Your case has been officially closed, so you're all done here. Ваше дело официально закрыто, вы здесь закончили.
Because, you know, this was his case. Это все же было его дело.
You can plead your case for Ethan. Ты можешь попросить рассмотреть твое дело об Итане.
Yes, and I appreciate this opportunity to plead my case for the custody of my son. Да, и я ценю эту возможность рассмотреть дело об опеке моего сына.
This case is just turning out to be a bigger headache than I could have imagined. Просто это дело доставляет мне больше хлопот, чем я мог вообразить.
Danny was working a case involving a gambling ring. А Дэнни расследовал дело об игорном клубе.
The case is important, but so are the two of you. Это дело важно, но ваши отношения тоже.
Sarge gave me and Scully the case. Сержант дал мне и Скалли это дело.
You're not getting your case back. Вы не получите своё дело обратно.
The truth is, I had to give 'em the case. Проблема в том, что мне пришлось отдать им дело.
I was out on a small case last night. Я расследовал небольшое дело прошлой ночью.
Selena, there are plenty of law firms that would've taken this case pro bono. Селена, полно адвокатских фирм, которые бы взялись за это дело на благотворительной основе.
Fallout tonight as the case against NSA Deputy Director, General Calvin Claridge, continues to unfold. Специальный выпуск, в связи с тем, что дело в отношении заместителя директора АНБ, генерала Кельвина Клэриджа продолжает разворачиваться.
She could break this case open. Она могла бы оживить это дело.
Because you told me to drop the case. Потому что вы сказал мне бросить это дело.