Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
This case is not in your jurisdiction, Commissioner. Комиссар, это дело вне вашей юрисдикции.
But until we can prove it, the case is closed. Но пока мы не докажем обратное, дело закрыто.
That must've been hard to make a case against him. Тогда, наверно, нелегко строить против него дело.
Admitting upfront why you're giving us this case. Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
I understand, Miller, but it's our case now. Понимаю вас, Миллер, но теперь это дело наше.
It's the day I won my first case. Это день, когда я выиграла своё первое дело.
You win this case, I'll let you cut my hair. Выиграешь дело - позволю подстричь себя.
Dean Peterson and I reviewed the case. Декан Питерсон и я рассмотрели дело.
I know that, Mum, but the case... Я знаю, мама, но дело...
And if you keep at this case, it's all going to come tumbling out. И если ты продолжишь это дело, то всё разрушится.
Well, see, that case was... Ну, понимаете, это дело...
A sign from the universe telling us we need to solve this case together. Вселенная говорит нам, что мы должны вместе раскрыть это дело.
We did have a case involving Mr. Stussy but... У нас было дело с участием мистера Стасси...
The government has decided to take your case to trial. Прокуратура решила направить твоё дело в суд.
I have never seen a case, in any jurisdiction... Where there has been as much prosecutorial misconduct. Мне никогда не встречалось дело, в любой юрисдикции... где имело место столько процессуальных нарушений.
You guys are off the case. Вы не будете вести это дело.
This is a case of someone dumping a body. Мы имеем дело с тайным захоронением.
This is my case, not yours. Это моё дело, а не твоё.
This case is based entirely on speculation, Это дело полностью основано на домыслах и должно быть прекращено.
This is an excellent circumstantial case, which I will win in court. Это замечательное дело, основанное на косвенных уликах, которое я обязательно выиграю в суде.
This case is not in your jurisdiction, Commissioner. Комиссар, это дело вне вашей юрисдикции.
But until we can prove it, the case is closed. Но пока мы не докажем обратное, дело закрыто.
That must've been hard to make a case against him. Тогда, наверно, нелегко строить против него дело.
Admitting upfront why you're giving us this case. Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
I understand, Miller, but it's our case now. Понимаю вас, Миллер, но теперь это дело наше.