Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Starkman never discusses the Bateman case... Never. Старкман не обсуждает дело Бейтмена никогда.
The ME just finalized the case, and Lassiter was a suicide. Судмедэксперт только что закрыла дело, Ласситер совершил самоубийство.
I want you to rejoin the force and help us solve this case. Я хочу, чтобы Вы вернулись в полицию и помогли распутать это дело.
Calling case number 09682, Commonwealth vs. Lahey. Вызываю дело номер 09682. Штат против Лейхи.
Put together a new case... one where I can tell who the actual suspect is. И открыть новое дело... такое, где будет ясно, кто является подозреваемым.
I've already ordered Shaw's old case files to be sent to our lab. Я уже затребовала старое дело Шоу, его пришлют в нашу лабораторию.
You make this case, you're done dealing with Stone. "Закройте" дело, и перестанете работать со Стоуном.
Look for a guy named Zhang Tell him your case Найдете там человека по имени Чжан и расскажите ему свое дело.
Let's take the case of Yasser Akram, for example. Возьмем дело Ясира Акрама, для примера.
But he had an alibi, so the case went unsolved. Но у того было алиби, в итоге дело осталось нераскрытым.
I thought the Super letting you grab any case was just a rumor. Я думал то, что суперинтендант разрешила забирать вам любое дело, только слухи.
Looks like we got a case, after all. Похоже, что у нас появилось настоящее дело.
Just transferred over from the 12th, and I caught this case. Только что переведен из 12ого участка и я вел это дело.
It's just this case is very hard to call. Просто это дело нельзя назвать легким.
Right now, he has your case in the forgive me, palm of his hand. Потому что прямо сейчас он получил твое дело в прости меня, ладонь своей руки.
By the way, I want this case to close soon. Кстати, я хочу закрыть это дело поскорее.
Jordan Chase, went missing before we could build a case against them. Джордана Чейза, пропали прежде чем мы, смогли выстроить дело против них.
Today we're dealing with an unprecedented case. Сегодня мы имеем дело с беспрецедентным случаем.
He's trying to jump our serial arson case. Он пытается перехватить наше дело о серийных поджогах.
It's a sad case of family affairs. Это, скорее, грустное семейное дело.
I like to check on the case every once in a while. Мне нравится время от времени проверять, как идет дело.
I mean, this guy broke the whole case wide open. В смысле, этот парень раскрыл дело.
FBI's pushing to take over this case. ФБР давит, чтобы им передали это дело.
The court dismissed your case because you made it all up. Суд прекратил твое дело, потому что ты это сама выдумала.
It's late and your case was dismissed. Уже поздно, и твоё дело прекращено.