| He's some rich guy Annalise did a case for in Ohio. | Он богач, у которого Аннализ вела дело. |
| And despite what happened, I'm not interested in making this a criminal case. | Но не смотря на всё случившееся, я бы не хотела, чтобы против тебя возбудили уголовное дело. |
| There was an assault case in Morningside Heights last year. | Было дело о нападении в Морнингсайд-Хайтс в прошлом году. |
| If you happen to have a vision that solves the case, take it to cavanaugh. | Если вдруг у тебя будет видение, которое поможет раскрыть дело, расскажи его Кавено. |
| The moment for solving this case via shoe leather has passed, Detective. | Момент, когда дело можно было раскрыть в два счета, прошел, детективы. |
| Let me present Interpol's number one case. | Позволь мне представить дело Интерпола номер один. |
| I'm giving you a case, Sherlock. | Я даю тебе дело, Шерлок. |
| And in this very room, you will all attempt to solve the case of Blessington, the poisoner. | И в этой самой комнате вы все попытаетесь расследовать дело Блессингтона, отравителя. |
| They've put me on a fraud case. | Да. Мне поручено дело о мошенничестве. |
| What's funny is that your whole case against me relies on the word of a sociopathic liar. | Смешно то, что все ваше дело против меня основывается на словах социопата-лжеца. |
| MARY: I'm giving you a case, Sherlock. | У меня для тебя дело, Шерлок. |
| Your very first case, and the final problem. | Твоё первое дело и последняя проблема. |
| Look, we can win this case. | Слушай, мы можем выиграть это дело. |
| Until the case is solved, everything is classified. | Пока дело не раскрыто, ничего не ясно. |
| But I'm telling you, if that drunk screws up my case... | Но я предупреждаю, если этот пьяница завалит мое дело... |
| They're taking the Marino case downtown. | Они забирают дело Марино в центр. |
| I'm grateful for the energy you gave the case. | Спасибо за все, что вы вложили в это дело. |
| Even if it is, the case never makes. | Даже если и так, дело никогда не раскроют. |
| I assume you took the case pro Bono considering she is the captain's girlfriend. | Как понимаю, ты взял дело на безвозмездной основе, учитывая, что она подруга капитана. |
| I'm hiring Mr. Gold to help build a case against her. | Я наняла мистера Голда, чтобы завести против неё дело. |
| Go check out the house that they would've checked had this been a real case. | Сходите осмотрите дом, который они бы осмотрели, будь это настоящее дело. |
| He only took that case as a stall. | Он взял это дело для того, чтобы увиливать. |
| Maybe... it's a mistake to have me on this case. | Возможно... поставить меня на это дело было ошибкой. |
| Look, the Silver Bells case was everywhere. | Смотри, дело Серебряного Колокольчика было везде. |
| I mean, people got fixated on it, became amateur sleuths, tried to crack the case. | В смысле, люди были зациклены на нём, становились сыщиками-любителями, пытались разгадать это дело. |