So the case for representative government remains strong. |
В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто. |
B1-66ER loses the court case and is destroyed. |
Дело об обвинении B1-66ER - дело, с которого начались проблемы между людьми и машинами. |
He lost this case in court. |
В конце концов он проиграл дело в суде. |
We believe your case has been mishandled. |
Мы полагаем, что Ваше дело не велось должным образом. |
This case just officially became FBI jurisdiction. |
Это дело только что официально перешло под управление ФБР. |
But look at the case you got. |
Но посмотрите на дело, которое у вас есть. |
I appreciate you looking into my case. |
Спасибо, что вы обратили внимание на мое дело. |
Looks like Tracy just got her first case. |
Выглядит, как Трэйси только что получила свое первое дело. |
The barrel girls case, there are partial sequences from multiple people. |
Дело по девушкам в бочках, у нас в наличии несколько последовательностей с несколькими людьми. |
Last murder case before I retired. |
Последнее дело по убийству, преже чем я ушёл в отставку. |
So you brought your case on our date. |
Так ты привела свое "дело" на наше свидание. |
I thought this was just your garden-variety payola case. |
Я думал, что это - просто рядовое дело о взятке. |
It means we might have an actual case. |
Я... это значит, что у нас, возможно, все-таки есть дело. |
I spoke to the case agent. |
Я говорил с агентом, который вёл дело. |
I heard you tell your shrink you solved the case. |
Я слышал, как вы сказали своему психиатру, что раскрыли дело. |
No judge shall try any case concerning a business colleague or employee. |
Судья не может судить дело, если в него вовлечены коллеги по бизнесу или служащие. |
Sorry I couldn't start on your case sooner. |
Привет. Простите, что не взялся раньше за Ваше дело. |
Nobody chased that case too hard. |
Никто сильнее комиссара за это дело не переживал. |
Make sure they know this case stays under our jurisdiction. |
Удостоверься, что они понимают, что дело находится под нашей юрисдикцией. |
Especially a case like Randall Simmons. |
Особенно в таком, как дело Рэнделла Симмонса. |
Burrell wants this case stalled until everybody votes. |
Барэлл хочет, чтобы это дело застопорилось, пока все не проголосуют. |
You better start taking this case seriously. |
Будет лучше, если ты примешь это дело всерьез. |
A case prosecuted by our dashing D.A., Conner Wallace. |
Дело, в котором прокурором выступал бы наш бравый окружной прокурор Коннер Уоллес. |
Since I sabotaged your case and nobody told you about it. |
С тех самых, когда я подпортила твоё дело, а тебе никто об этом не сказал. |
She took a vacation just after she closed your case. |
В бюро сказали,... она взяла отпуск, сразу после того, как закрыла ваше дело. |