| So the case for representative government remains strong. | В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто. | 
| B1-66ER loses the court case and is destroyed. | Дело об обвинении B1-66ER - дело, с которого начались проблемы между людьми и машинами. | 
| He lost this case in court. | В конце концов он проиграл дело в суде. | 
| We believe your case has been mishandled. | Мы полагаем, что Ваше дело не велось должным образом. | 
| This case just officially became FBI jurisdiction. | Это дело только что официально перешло под управление ФБР. | 
| But look at the case you got. | Но посмотрите на дело, которое у вас есть. | 
| I appreciate you looking into my case. | Спасибо, что вы обратили внимание на мое дело. | 
| Looks like Tracy just got her first case. | Выглядит, как Трэйси только что получила свое первое дело. | 
| The barrel girls case, there are partial sequences from multiple people. | Дело по девушкам в бочках, у нас в наличии несколько последовательностей с несколькими людьми. | 
| Last murder case before I retired. | Последнее дело по убийству, преже чем я ушёл в отставку. | 
| So you brought your case on our date. | Так ты привела свое "дело" на наше свидание. | 
| I thought this was just your garden-variety payola case. | Я думал, что это - просто рядовое дело о взятке. | 
| It means we might have an actual case. | Я... это значит, что у нас, возможно, все-таки есть дело. | 
| I spoke to the case agent. | Я говорил с агентом, который вёл дело. | 
| I heard you tell your shrink you solved the case. | Я слышал, как вы сказали своему психиатру, что раскрыли дело. | 
| No judge shall try any case concerning a business colleague or employee. | Судья не может судить дело, если в него вовлечены коллеги по бизнесу или служащие. | 
| Sorry I couldn't start on your case sooner. | Привет. Простите, что не взялся раньше за Ваше дело. | 
| Nobody chased that case too hard. | Никто сильнее комиссара за это дело не переживал. | 
| Make sure they know this case stays under our jurisdiction. | Удостоверься, что они понимают, что дело находится под нашей юрисдикцией. | 
| Especially a case like Randall Simmons. | Особенно в таком, как дело Рэнделла Симмонса. | 
| Burrell wants this case stalled until everybody votes. | Барэлл хочет, чтобы это дело застопорилось, пока все не проголосуют. | 
| You better start taking this case seriously. | Будет лучше, если ты примешь это дело всерьез. | 
| A case prosecuted by our dashing D.A., Conner Wallace. | Дело, в котором прокурором выступал бы наш бравый окружной прокурор Коннер Уоллес. | 
| Since I sabotaged your case and nobody told you about it. | С тех самых, когда я подпортила твоё дело, а тебе никто об этом не сказал. | 
| She took a vacation just after she closed your case. | В бюро сказали,... она взяла отпуск, сразу после того, как закрыла ваше дело. |