| Given what we believe is the prosecution's abject failure to make a coherent case... | Учитывая, что мы считаем, что обвинение несостоятельно, чтобы построить ясное дело... |
| There's also no other detective who could've solved this case. | Но ни один другой детектив не раскрыл бы это дело. |
| That email would have destroyed your case, ruined your career. | Он мог уничтожить твое дело, разрушить твою карьеру. |
| You told us to do anything to win the Newberry case. | Ты говорил нам делать все, что угодно, чтобы выиграть дело. |
| Just - just make sure this isn't your case. | Только... только чтобы убедиться, что это не ваше дело. |
| And there's not enough money in the world to settle this case. | В мире не хватит денег, чтобы урегулировать это дело. |
| 'Cause if the case goes on... | Потому что, если дело раскрутить... |
| It will weaken my case down the line. | В будущем это ослабит моё дело. |
| He's in a mad rush to close this case. | Он безумно спешит закрыть это дело. |
| This case will become a matter of public record soon. | В ближайшее время это дело станет достоянием общественности. |
| This case has nothing to do with you. | Это дело никаким образом тебя не касается. |
| So, Detective, looks like you've solved another case because of me. | Итак, детектив, Похоже, ты снова закрыла дело благодаря мне. |
| Sure, let's add another random doctor to the case. | Конечно, давай добавим другого случайного доктора в дело. |
| I got to go home and think about this case. | Я пойду домой и обдумаю дело. |
| That was a case in Tennessee where... | Это дело разбирали в Теннесси, когда... |
| I need you to understand this is not just another case. | Ты должна понять, что это не просто очередное дело. |
| She's agreed to look at your case. | Она согласилась взяться за твоё дело. |
| She'll spot any mistake, and make the whole case turn on it. | Она найдёт любую ошибку и перевернёт всё дело. |
| That's it, case closed, mystery solved. | Вот и все, дело закрыто, тайна разгадана. |
| One lie like this can destroy my entire case. | Одна подобная ложь может разрушить всё моё дело. |
| I took every case that came my way. | Я брала любое дело, которое мне встречалось. |
| You pressured me into taking this case, because Emily deserved justice. | Ты заставила меня взяться за дело, потому что Эмили заслуживала справедливости. |
| A colleague at the British Embassy was lead on that case. | Коллега из Британского посольства вел это дело. |
| No, in that case, it had nothing to do with clocks. | Нет, то дело не имело отношения к часам. |
| He won't finish it until we solve this case. | Он не будет этим заниматься, пока мы не раскроем это дело. |