Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
I had a case last week you would have liked. На прошлой неделе я вел дело, которое вам понравилось бы, Пуаро.
I'm relying on you to keep this case confidential. Я надеюсь, вы будете держать это дело в секрете.
It would ruin any case they could ever have against him. Любое дело, которое можно завести на Руле, будет уничтожено.
You didn't send me the Roulet case. Ты не передавал мне дело Руле.
She was all over this case. Она была полностью погружена в это дело.
Produce your informant, or this case is dismissed. Представьте своего осведомителя или это дело прекращено.
And all you had to do was bag any case against him. И все, что ты должна была делать, - это разваливать любое дело против него.
I'm telling you, that is not the case. Говорю вам, дело не в этом.
It was your case to solve, Agent Bering, and you did it. Это дело было вашей обязанностью, агент Беринг, И вы с ним справились.
Miss, we have put our finest men on the case. Мисс, дело ведут наши лучшие люди.
Once the case was filed, it's out of my hands. Как только дело завели, оно уже не в моих руках.
We've got a case and Lisbon's busy. У нас есть дело, а Лисбон занята.
So, the drone strike case. Итак, это дело с атакой беспилотника.
It's a federal case, and out of your league. Это федеральное дело, и оно вне вашей юрисдикции.
If there's any doubt at all about the evidence, the case will be dismissed. Если есть какие-либо сомнения в доказательствах, дело будет прекращено.
He won't hear the case without the main witness. Он не станет слушать дело без главного свидетеля.
But we built our case around Thorogood's testimony. Но мы строили наше дело на показаниях Торогуда. Так измените его!
I asked around and apparently they tried to open the case again, to appeal it. Видимо, они пытаются возобновить дело, апеллировать.
And thanks to you, the last case I worked on remains unsolved. Благодаря тебе, моё последнее дело не раскрыто.
He was thinking of your son's case when he planned it. Планируя, он вспомнил дело вашего сына.
When the case is reopened, you'll find that's more than just a claim. Когда дело возобновят, это станет больше, чем заявлением.
Obviously, it's another open-and-shut case. Очевидно, ещё одно элементарное дело.
I'd won my first case. Я только что выиграла первое дело.
I'll close the case in the next days. Пару дней и я закрою дело.
Tomorrow you'll be on a new case. Завтра у тебя будет новое дело.