Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Sir Nigel Rodley said that the Committee did not wish to discuss the merits of the case in question. Сэр Найджел Родли говорит, что Комитет не собирается обсуждать данное дело по существу.
Sir Nigel Rodley said he agreed that the case of Professor Weiler was a perfect example of the abusive use of criminal defamation laws. Сэр Найджел Родли соглашается с тем, что дело профессора Вейлера является наглядным примером злоупотребления уголовными законами о клевете.
The case concerned an eviction from a Roma settlement. Дело касалось выселения из поселка рома.
The case concerned negligence on the part of a State-run hospital and failure to conduct an appropriate investigation. Дело касается халатности со стороны государственной больницы и непринятия мер для проведения соответствующего расследования.
Their case could subsequently be examined by the Governor-General under article 91 of the Constitution. После этого их дело может быть рассмотрено Генерал-губернатором на основании статьи 91 Конституции.
The case should therefore not be mentioned in the report. Таким образом, нецелесообразно упоминать данное дело в докладе.
This case went on for 10 years. Это дело длилось на протяжении десяти лет.
The second case relates to the construction and exploitation of a lift in Rila National Park (a Natura 2000 zone). Второе дело относится к строительству и эксплуатации подъемника в Рильском национальном парке (зона "Натура 2000").
With regard to hydrocarbons, the Forum member cites the case of the Nenets people. Что касается углеводородов, то один из участников Форума отмечает дело, касающееся ненецкого народа.
A high number of homicides may stretch the capacity of law enforcement institutions to investigate each case properly. Большое количество убийств может увеличить способность правоохранительных учреждений расследовать каждое дело надлежащим образом.
On 4 July 2011, a new case was submitted to the Tribunal. 4 июля 2011 года в Трибунал было представлено новое дело.
Each group had one competition case to discuss and report to the plenary session. Каждая группа должна была обсудить одно дело по тематике конкуренции и представить доклад пленарной сессии.
While the Republic of Korea is quiet, Brazil and Chile are investigating the case. Республика Корея бездействует, в то время как Бразилия и Чили расследуют это дело.
It was therefore a very old case and concerned violations of articles 9 and 14 of the Covenant. Следовательно, данное дело является весьма давним и касается нарушений статей 9 и 14 Пакта.
Giovanelli case (2008), president дело Джованелли (2008 год) - председатель суда;
But that is not the case in the Conference. Но вовсе не так обстоит дело на Конференции.
In practice, this is not the case, and indigenous peoples remain at a legal disadvantage in Africa owing to this colonial legacy. В действительности же дело обстоит иначе, и из-за этого пережитка колониального прошлого права коренных народов Африки по-прежнему ущемляются.
But this is not the case with Big data where most data are readily available or with private companies. Однако с большими данными дело обстоит иначе, поскольку большинство таких данных находится в открытом доступе или у частных компаний.
But the results of the survey suggest that that is not necessarily the case. Однако результаты обследования говорят о том, что дело не всегда обстоит таким образом.
This is certainly the case with the gaps between men and women. Именно так, без сомнения, обстоит дело с неравенством между мужчинами и женщинами.
It cannot even lodge a counterfeit case with the FCC where it believes that consumer interests would be harmed. Он даже не может возбуждать дело о контрафакции в КДК, если он считает, что нарушены интересы потребителей.
Despite the broad legislation, only one case is currently with the DPP. Несмотря на широкий охват законодательства в настоящее время на рассмотрении ДГО находится только одно дело.
The case was referred by the Supreme Court to a plenary hearing composed of 17 judges. Дело было передано Верховным судом на пленарное заседание в составе 17 судей.
The case had been referred to the Paris Commercial Court and is currently under way. Дело было передано в Торговый суд города Парижа, где оно в настоящее время и рассматривается.
The case was not considered in the court of second instance. В суде второй инстанции дело не рассматривалось.