| She knows that, without a body, he needs a confession to bolster his case to the jury. | Она знает, что без тела ему потребуется ее признание, чтобы передать дело в суд. | 
| The tragic case of two missing boys, snatched from our community in 1926, was never officially closed. | Трагическое дело двух пропавших мальчиков, вырванных из общества в 1926 году, никогда официально не было закрыто. | 
| Yes, I'll take your case. | Да, я возьму твое дело. | 
| I don't think I'll take this case. | Я не думаю, Я возьму это дело. | 
| Babe, this is your case. | Детка, это же твое дело. | 
| I drop a case only when it's straightened out. | Я брошу это дело, только когда его раскрою. | 
| As managing partner, I am officially giving you your first case. | Как управляющий партнёр, я официально поручаю тебе первое дело. | 
| It's tradition that the managing partner to give all new junior partners their first case. | По традиции, управляющий партнёр поручает всем младшим партнёрам их первое дело. | 
| The detectives on the case said it looked like sabotage. | Детективы, расследующие дело, говорят что попахивает саботажем. | 
| The case may be related to this thing. | Дело может быть связано с этой вещью. | 
| He talks about the case like he solved it. | Говорит так, как будто уже раскрыл это дело. | 
| And this is not a death-penalty case. | И это дело не о смертной казни. | 
| Then I need you working this case, not picking apart a solve from three years ago. | Тогда ты должна работать над этим делом, а не ворошить раскрытое дело трехлетней давности. | 
| So next week, we will be bringing a case against you. | На следующей неделе мы передаем ваше дело в суд. | 
| If that's the case, he could be spiraling and lashing out at the world. | Если дело в этом, возможно он брыкается и негодует на всё человечество. | 
| Tell her that you're investigating the case too. | Скажи ей, что ты тоже расследуешь это дело. | 
| So let's see if there's something on this headrest that will help us make our case today. | Так давай-ка посмотрим, есть ли что-то в этом подголовнике, способное помочь нам сегодня раскрыть наше дело. | 
| No, actually, he's got a case of his own. | Нет, вообще-то, у него собственное дело. | 
| And then there was The case of the housewife who shot her neighbor... | А потом было дело домохозяйки, которая ранила соседку... | 
| Eight months later the case was completely closed. | Но через 8 месяцев дело было направлено в архив. | 
| You mean your ex-girlfriend's case. | Ты хочешь сказать дело твоей бывшей подружки. | 
| We'll be filing a motion to have this case heard in another court. | Мы подадим ходатайство о рассмотрении этого дело в другом суде. | 
| Every case I've closed will be brought into question. | Каждое закрытое мной дело будет пересматриваться. | 
| I want to assure you that we are doing everything we can to help the police solve the Larsen case. | Уверяю вас, мы сделаем всё возможное, чтобы помочь полиции раскрыть дело Ларсенов. | 
| Got Rabbit's case for myself. | Я взял дело Рэббита для себя. |