She knows that, without a body, he needs a confession to bolster his case to the jury. |
Она знает, что без тела ему потребуется ее признание, чтобы передать дело в суд. |
The tragic case of two missing boys, snatched from our community in 1926, was never officially closed. |
Трагическое дело двух пропавших мальчиков, вырванных из общества в 1926 году, никогда официально не было закрыто. |
Yes, I'll take your case. |
Да, я возьму твое дело. |
I don't think I'll take this case. |
Я не думаю, Я возьму это дело. |
Babe, this is your case. |
Детка, это же твое дело. |
I drop a case only when it's straightened out. |
Я брошу это дело, только когда его раскрою. |
As managing partner, I am officially giving you your first case. |
Как управляющий партнёр, я официально поручаю тебе первое дело. |
It's tradition that the managing partner to give all new junior partners their first case. |
По традиции, управляющий партнёр поручает всем младшим партнёрам их первое дело. |
The detectives on the case said it looked like sabotage. |
Детективы, расследующие дело, говорят что попахивает саботажем. |
The case may be related to this thing. |
Дело может быть связано с этой вещью. |
He talks about the case like he solved it. |
Говорит так, как будто уже раскрыл это дело. |
And this is not a death-penalty case. |
И это дело не о смертной казни. |
Then I need you working this case, not picking apart a solve from three years ago. |
Тогда ты должна работать над этим делом, а не ворошить раскрытое дело трехлетней давности. |
So next week, we will be bringing a case against you. |
На следующей неделе мы передаем ваше дело в суд. |
If that's the case, he could be spiraling and lashing out at the world. |
Если дело в этом, возможно он брыкается и негодует на всё человечество. |
Tell her that you're investigating the case too. |
Скажи ей, что ты тоже расследуешь это дело. |
So let's see if there's something on this headrest that will help us make our case today. |
Так давай-ка посмотрим, есть ли что-то в этом подголовнике, способное помочь нам сегодня раскрыть наше дело. |
No, actually, he's got a case of his own. |
Нет, вообще-то, у него собственное дело. |
And then there was The case of the housewife who shot her neighbor... |
А потом было дело домохозяйки, которая ранила соседку... |
Eight months later the case was completely closed. |
Но через 8 месяцев дело было направлено в архив. |
You mean your ex-girlfriend's case. |
Ты хочешь сказать дело твоей бывшей подружки. |
We'll be filing a motion to have this case heard in another court. |
Мы подадим ходатайство о рассмотрении этого дело в другом суде. |
Every case I've closed will be brought into question. |
Каждое закрытое мной дело будет пересматриваться. |
I want to assure you that we are doing everything we can to help the police solve the Larsen case. |
Уверяю вас, мы сделаем всё возможное, чтобы помочь полиции раскрыть дело Ларсенов. |
Got Rabbit's case for myself. |
Я взял дело Рэббита для себя. |