Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
I mean, this case is so weird. Блин, это дело такое странное.
The case is still open but since he's overseas it's shifting out of my jurisdiction. Дело все еще открыто, но так как он за границей оно меняется вне моей юрисдикции.
I don't need to tell you what this case means to us. Не мне вам говорить, как это дело важно для нас.
So I told Captain Mendez you were canvassing for the Jefferson case again. Я сказал капитану Мендесу, что вы снова рассматривали дело Джефферсона.
My priority right now is this case. Сейчас моим приоритетом является это дело.
The very D.A. office handle her case 8 years ago. Окружной прокурор рассмотрел ее дело 8 лет назад.
Well, then, case closed, mystery solved. Что ж, тогда дело закрыто, загадка решена.
There're not a lot of white lawyers would've took my brother's case. Не много бы белых адвокатов взяли дело моего брата Лефтаса.
Me working on this case means the whole thing could get tossed out. Моя работа над этим делом может просто завалить всё дело.
You're off the case 'cause it's closed. Ты снят с дела, а дело закрыто.
I'm in the middle of the most intense case of my career. У меня в разгаре самое напряжённое дело в карьере.
Kate and Steve are concerned about who'll hear this case. Кейт и Стив беспокоятся, кто будет слушать это дело.
I don' t think they've made a case about the risks. Я не думаю, что у них получится дело о риске.
I'll reserve the case for myself. А я оставлю это дело за собой.
Your case is turning out to be more of a challenge than I thought. Твоё дело оказывается более запутанным, чем я думала.
Someone used a voice scrambler and told me not to take the case. Кто-то, изменив голос, сказал мне, не браться за это дело.
Like he gets when he locks onto a case. Как всегда, когда он с головой уходил в дело.
I said this case is over. Я сказала, это дело закрыто.
That's a vice case, which is why I got involved. Это дело полиции нравов, и я взялся за расследование.
Senator Winters wants Booth down on Capitol Hill ASAP to brief her on the case. Сенатор Винтерс немедленно хочет встретиться с Бутом в Капитолии, обсудить дело.
I just believe we women are more than capable of stating our own case. Я просто считаю, что мы, женщины, более чем способны выступать за своё дело.
Listen, papi, the police won't re-open your case, not without proof. Послушай, милый, полиция не возобновит твоё дело без доказательств.
I hadn't informed you that the Mona case has been referred to the state prosecutor. Я еще не сообщал тебе, что дело Моны было передано в государственную прокуратуру.
Sorry I can't take your case after all that. Жаль, что не смогу взять твое дело после всего.
You have jeopardized this case and the integrity of my office. Ты поставила под сомнение это дело и порядочность моего офиса.