Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
My last book got a case reopened. Моя последняя книга заставила пересмотреть дело.
Are taking a personal interest in the case. Принял близко к сердцу это дело.
There. I solved your case for you. Я решил твое дело за тебя.
When the jury compares her accusations with the chapters from her book, this case falls apart like a house of cards. Когда жюри сравнит ее обвинения с главами из ее книги, это дело развалится как карточный домик.
Sounds like a case of "reds on the bed". Звучит как "Дело красных в постели".
He finds out this is Harvey's case, it goes to trial. Он узнает, что это дело Харви и пойдет в суд.
I don't know if I settled a case or agreed to a bribe. Я не знаю, уладил ли я дело или согласился на взятку.
I'm going nowhere, I'm off the case. Никуда я не пойду, у меня забрали это дело.
It was the first case I ever questioned which of those two options might be worse. Это было первое дело, когда я задавался вопросом, что из этих двух вариантов хуже.
After we close the case, you can go back to your life. Когда дело закроют, можете вернуться домой.
Suicide. I'll tell the Board, case closed. Я сообщу руководству, дело закрыто.
Yes, I do, and I know how to close this case neatly. Знаю. И знаю, как закрыть это дело красиво.
I never said thank you for taking up our case. Хочу поблагодарить за то, что вы взялись за это дело.
My captain thinks this case is closed. Мой капитан думает, что дело закрыто.
I'm telling you, it's the perfect case. Говорю тебе, Фитц, это превосходное дело.
Let me... look at your case... again. Дай-ка... вглянуть на твое дело... ещё раз.
Good, 'cause I'm sniffing a case in this town. Хорошо, потому что я почуял дело в этом городе.
Dad had a case, he'd just dump us on you. У отца было дело, он скидывал нас на тебя.
Now Farrow is using the press to plead his case. Теперь Фэрроу использует прессу, чтобы дело дошло до суда.
Next time, have the police bring me a case that will stand up in court. Надеюсь, в следующий раз полиция принесет мне такое дело, которое выстоит на суде.
Same thing the feds used to crack the Pizza Connection case in New York. Ту же штуку федералы использовали затем, чтобы раскрыть дело "Пицца Коннекшан" в Нью-Йорке.
I'm hoping that's not the case. Я надеюсь, что это не дело.
Help get my case transferred to Mexiko. Помоги перевести моё дело в Мексику.
Help get my case transferred to Mexico. Помоги перенаправить моё дело в Мексику.
Look, I went to court to win the case, not protect your reputation. Слушай, я пошел в суд, чтобы выиграть дело, а не защищать твою репутацию.