Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
The District Attorney appreciates your efforts, but our office will be handling the case from here. Окружной прокурор оценивает ваши усилия, но наш офис будет находится дело здесь.
I could still win this case. А ты не думала, что я могу выиграть это дело?
I'm sorry your father's case didn't turn out as you expected. Сожалею, что дело вашего отца обернулось совсем не так, как вы ожидали.
Alibi aside, the State's case against Louis seems solid. Без учета алиби, дело штата против Луиса было надежным.
Hayes was the one that cracked that case. Хэйс была той, кто расколол это дело.
Well, minus the confessions, there's a really strong case against the three boys. Уберём признания, всё равно против мальчиков остаётся мощное дело.
He's why Wallace thought this case was a slam dunk. Он причина тому, что Уоллес думал, что это дело было выгодной сделкой.
I wouldn't have picked the Prospect 3 case because Wallace prosecuted it. Я бы не взялся за дело "Проспект З", потому что Уоллес был обвинителем.
They're reviewing Landon's case, like I told you. Они пересматривают дело Лэндона, как я тебе и говорила.
I could drop Landon's case, move on to the next one. Я могу отложить дело Лэндона и взяться за другое.
We solved the case and told the Swedes how to die. Мы раскрыли дело и сказали шведам, как им сдохнуть.
Maybe I'm remembering an old case. Может, я вспоминаю старое дело.
Closing the case against Michael Farmer, securing a conviction for his awful crimes and keeping Timothy Ifield's offences an internal matter. Закрыть дело против Майкла Фармера, добиться осуждения за его ужасные преступления и рассмотреть обвинения Тимоти Айфилда как внутреннее дело.
So you never discussed the case with Nick Huntley? Значит, вы никогда не обсуждали это дело с Ником Хантли?
That old case was the men involved with Jackie Laverty's murder. Это старое дело касалось причастных к убийству Джеки Лаверти.
You do that, we close the case. Сознайтесь, и мы закроем дело.
He brings this case in, he'll be closer to the throne. Обнародовав это дело, он приблизился к трону.
Just remember, this case is really about money. Просто помни, все это дело построено только на деньгах.
Huntley's definitely hiding something about how the case against Farmer was handled. Хантли определенно что-то скрывает о том, как именно строилось дело против Фармера.
It's not just taking you off the case this time. На сей раз дело не в том, чтобы просто снять тебя с расследования.
Miss Belen Echeverria is now my case. По делу мисс Эчеверриа Теперь это мое дело.
I took this case thinking you were broke. Я взялась за дело, полагая, что ты на мели.
He doesn't want the case, genius. Он не хочет дело, гений.
Thank you so much for taking this case. Большое спасибо, что взяли это дело.
Yes because I'm now in charge of this case. Да, потому что дело теперь веду я.