| We opened the case, and the jury shut it. | Мы открыли дело, а присяжные закрыли его. |
| I'm dismissing this case for lack of evidence. | Я закрываю это дело за недостаточностью доказательств. |
| You know, 'cause I thought the case was done. | Ну, понимаете, я думала дело закрыто. |
| We need to let our friendly bomber know that the case is solved. | Надо сообщить нашему подрывнику, что дело раскрыто. |
| You did a fact, you cracked the case for us. | По правде сказать, это вы раскрыли дело. |
| Another case cracked, I assume? | Еще одно дело раскрыто, я полагаю? |
| I was surprised to learn that you're using O'Keeffe's assault as a pretext to open an old discredited case. | Я был удивлен, когда узнал, что ты используешь нападение на О'Киффа, как предлог, чтобы открыть старое компромитирующее дело. |
| Or maybe that's why he took the case. | Может, именно поэтому он взялся за это дело. |
| Unless there's new information you can provide for us, we've already reviewed Mr. Burrows's case thoroughly. | Пока вы не сможете предоставить нам новой информации... мы полностью проверили дело Бэрроуза. |
| Okay, Addison. What's this important case that... | Эддисон, что там за важное дело, которое... |
| I want you to convince Harvey to let me on the Monica Eton case. | Я хочу, чтобы ты убедила Харви отдать мне дело Моники Итон. |
| Because I just-I just wanted to finish this case. | Потому что я просто... просто хотел завершить это дело. |
| And me and you, whene solve a case. | Ты и я, когда раскрываем дело. |
| Mueller asked me to double-check your physicists' case, non-officially. | Мюллер поручил мне негласно проверить ваше дело физиков. |
| Besides, a case like this, it requires... legwork. | К тому же, подобное дело требует... разъездов. |
| That's how he got the Runge case. | Так он вышел на дело Рунге. |
| This case is going to be a media circus. | СМИ превратит это дело в цирк. |
| This wasn't your standard case of identity theft. | Это не стандартное дело о краже документов. |
| I turned the case over to robbery division. | Я передала дело в отдел ограблений. |
| This case is getting stranger by the second. | Это дело становится все более странным с каждой секундой. |
| Put teeth into the pond to I assigned the case. | Зубы положили на тарелку чтобы именно меня поставили на это дело. |
| Why do you think your mom took this case? | Как ты думаешь, почему твоя мама взялась за это дело? |
| A liar who had an affair with someone Directly involved in a case he was deciding. | Лжец, который крутил роман с кем-то, кто был непосредственно вовлечен в дело, которое он рассматривал. |
| You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. | Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек. |
| Looks like he ruled a big case against some of these militia types last year. | Похоже он вел большое дело против некоторых из этих боевиков в прошлом году. |