Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
We opened the case, and the jury shut it. Мы открыли дело, а присяжные закрыли его.
I'm dismissing this case for lack of evidence. Я закрываю это дело за недостаточностью доказательств.
You know, 'cause I thought the case was done. Ну, понимаете, я думала дело закрыто.
We need to let our friendly bomber know that the case is solved. Надо сообщить нашему подрывнику, что дело раскрыто.
You did a fact, you cracked the case for us. По правде сказать, это вы раскрыли дело.
Another case cracked, I assume? Еще одно дело раскрыто, я полагаю?
I was surprised to learn that you're using O'Keeffe's assault as a pretext to open an old discredited case. Я был удивлен, когда узнал, что ты используешь нападение на О'Киффа, как предлог, чтобы открыть старое компромитирующее дело.
Or maybe that's why he took the case. Может, именно поэтому он взялся за это дело.
Unless there's new information you can provide for us, we've already reviewed Mr. Burrows's case thoroughly. Пока вы не сможете предоставить нам новой информации... мы полностью проверили дело Бэрроуза.
Okay, Addison. What's this important case that... Эддисон, что там за важное дело, которое...
I want you to convince Harvey to let me on the Monica Eton case. Я хочу, чтобы ты убедила Харви отдать мне дело Моники Итон.
Because I just-I just wanted to finish this case. Потому что я просто... просто хотел завершить это дело.
And me and you, whene solve a case. Ты и я, когда раскрываем дело.
Mueller asked me to double-check your physicists' case, non-officially. Мюллер поручил мне негласно проверить ваше дело физиков.
Besides, a case like this, it requires... legwork. К тому же, подобное дело требует... разъездов.
That's how he got the Runge case. Так он вышел на дело Рунге.
This case is going to be a media circus. СМИ превратит это дело в цирк.
This wasn't your standard case of identity theft. Это не стандартное дело о краже документов.
I turned the case over to robbery division. Я передала дело в отдел ограблений.
This case is getting stranger by the second. Это дело становится все более странным с каждой секундой.
Put teeth into the pond to I assigned the case. Зубы положили на тарелку чтобы именно меня поставили на это дело.
Why do you think your mom took this case? Как ты думаешь, почему твоя мама взялась за это дело?
A liar who had an affair with someone Directly involved in a case he was deciding. Лжец, который крутил роман с кем-то, кто был непосредственно вовлечен в дело, которое он рассматривал.
You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек.
Looks like he ruled a big case against some of these militia types last year. Похоже он вел большое дело против некоторых из этих боевиков в прошлом году.