We opened the case, and the jury shut it. |
Мы открыли дело, а присяжные закрыли его. |
I'm dismissing this case for lack of evidence. |
Я закрываю это дело за недостаточностью доказательств. |
You know, 'cause I thought the case was done. |
Ну, понимаете, я думала дело закрыто. |
We need to let our friendly bomber know that the case is solved. |
Надо сообщить нашему подрывнику, что дело раскрыто. |
You did a fact, you cracked the case for us. |
По правде сказать, это вы раскрыли дело. |
Another case cracked, I assume? |
Еще одно дело раскрыто, я полагаю? |
I was surprised to learn that you're using O'Keeffe's assault as a pretext to open an old discredited case. |
Я был удивлен, когда узнал, что ты используешь нападение на О'Киффа, как предлог, чтобы открыть старое компромитирующее дело. |
Or maybe that's why he took the case. |
Может, именно поэтому он взялся за это дело. |
Unless there's new information you can provide for us, we've already reviewed Mr. Burrows's case thoroughly. |
Пока вы не сможете предоставить нам новой информации... мы полностью проверили дело Бэрроуза. |
Okay, Addison. What's this important case that... |
Эддисон, что там за важное дело, которое... |
I want you to convince Harvey to let me on the Monica Eton case. |
Я хочу, чтобы ты убедила Харви отдать мне дело Моники Итон. |
Because I just-I just wanted to finish this case. |
Потому что я просто... просто хотел завершить это дело. |
And me and you, whene solve a case. |
Ты и я, когда раскрываем дело. |
Mueller asked me to double-check your physicists' case, non-officially. |
Мюллер поручил мне негласно проверить ваше дело физиков. |
Besides, a case like this, it requires... legwork. |
К тому же, подобное дело требует... разъездов. |
That's how he got the Runge case. |
Так он вышел на дело Рунге. |
This case is going to be a media circus. |
СМИ превратит это дело в цирк. |
This wasn't your standard case of identity theft. |
Это не стандартное дело о краже документов. |
I turned the case over to robbery division. |
Я передала дело в отдел ограблений. |
This case is getting stranger by the second. |
Это дело становится все более странным с каждой секундой. |
Put teeth into the pond to I assigned the case. |
Зубы положили на тарелку чтобы именно меня поставили на это дело. |
Why do you think your mom took this case? |
Как ты думаешь, почему твоя мама взялась за это дело? |
A liar who had an affair with someone Directly involved in a case he was deciding. |
Лжец, который крутил роман с кем-то, кто был непосредственно вовлечен в дело, которое он рассматривал. |
You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. |
Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек. |
Looks like he ruled a big case against some of these militia types last year. |
Похоже он вел большое дело против некоторых из этих боевиков в прошлом году. |