The average sentence for those convicted in the Hartford case was 20 years. |
Средний приговор осужденным за хартфордское дело составил 20 лет. |
JDC will consider the case after receiving the Administration's presentation, and the comments of the staff member, if any. |
ОДК рассматривает дело после получения материалов от Администрации и замечаний сотрудника, если таковые имеются. |
An appeal can be made to this council after the case has been heard and determined by the Court of Appeal. |
Апелляция может быть подана в этот Совет после того, как дело было рассмотрено и решено Апелляционным судом. |
After the official police report was submitted the Public Prosecutor dismissed the case due to lack of evidence. |
После получения официального полицейского рапорта государственный обвинитель закрыл дело за недостаточностью доказательств. |
Every citizen is entitled to have his case heard by the courts. |
Каждый гражданин имеет право на то, чтобы его дело было заслушано в суде. |
Unfortunately, that was not the case in the Middle East. |
К сожалению, на Ближнем Востоке дело обстоит иначе. |
It shall act when required to consider a case submitted to it. |
Он собирается, когда необходимо рассмотреть представленное ему дело. |
This is the case, in particular, when environmental standards address non-product related processes and production methods (PPMs). |
Именно так обстоит дело, в частности, в тех случаях, когда экологические стандарты касаются неспецифических процессов и методов производства (ПМП). |
In such a case the management authority would face "perceived risks", in the absence of objectively demonstrated ones. |
В случае отсутствия объективно подтвержденных рисков органам управления придется иметь дело с "предполагаемыми рисками". |
That is the case with seismic verification. |
Так обстоит дело и с сейсмической проверкой. |
Investigators must also locate, obtain and analyse volumes of documents and other materials in order to develop each case thoroughly. |
Следователям необходимо также находить, получать и анализировать объемистые документы и другие материалы, с тем чтобы тщательно подготовить каждое дело. |
That case was currently before the International Court of Justice, which was the appropriate forum. |
Это дело в настоящее время находится на рассмотрении Международного Суда, представляющего собой надлежащий форум. |
The case has not yet been completed as the court decision has been appealed. |
Это дело пока не завершено, поскольку решение суда было обжаловано. |
That old prep-school case is really eating away at Frost. |
Это старое дело средней школы действительно разъедает Фроста. |
Well, it wasn't your case, Frost. |
Ну, это было не твоё дело, Фрост. |
If this case would've stayed open any longer, it would have eaten me alive. |
Если это дело не раскроют в ближайшее время, меня съедят живьём. |
You know, you can make a case with immigration and customs. |
Вы можете инициировать дело в Иммиграционном департаменте. |
Then take the case over and close it. |
Тогда заберите дело у полиции и закройте его. |
This is an NYPD case now. |
Нет, теперь это дело полиции Нью-Йорка. |
I'm putting myself on this case. |
Отдай. Я назначаю себя на это дело. |
This case is too big for one prosecutor. |
Это слишком сложное дело для одного прокурора. |
We didn't introduce that into this case. |
Мы не ввели эту информацию в дело. |
We have to stop looking at this case as a slam dunk. |
Нам пора перестать считать это дело легким успехом. |
Then somebody realizes they need a better case. |
Потом кто-то понимает, что им нужно дело получше. |
People make the case, defense responds. |
Народ возбудил дело, а защита отвечает. |