This case is not in your jurisdiction, Commissioner. |
Комиссар, это дело вне вашей юрисдикции. |
But until we can prove it, the case is closed. |
Но пока мы не докажем обратное, дело закрыто. |
That must've been hard to make a case against him. |
Тогда, наверно, нелегко строить против него дело. |
Admitting upfront why you're giving us this case. |
Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело. |
I understand, Miller, but it's our case now. |
Понимаю вас, Миллер, но теперь это дело наше. |
It's the day I won my first case. |
Это день, когда я выиграла своё первое дело. |
You win this case, I'll let you cut my hair. |
Выиграешь дело - позволю подстричь себя. |
Dean Peterson and I reviewed the case. |
Декан Питерсон и я рассмотрели дело. |
I know that, Mum, but the case... |
Я знаю, мама, но дело... |
And if you keep at this case, it's all going to come tumbling out. |
И если ты продолжишь это дело, то всё разрушится. |
Well, see, that case was... |
Ну, понимаете, это дело... |
A sign from the universe telling us we need to solve this case together. |
Вселенная говорит нам, что мы должны вместе раскрыть это дело. |
We did have a case involving Mr. Stussy but... |
У нас было дело с участием мистера Стасси... |
The government has decided to take your case to trial. |
Прокуратура решила направить твоё дело в суд. |
I have never seen a case, in any jurisdiction... Where there has been as much prosecutorial misconduct. |
Мне никогда не встречалось дело, в любой юрисдикции... где имело место столько процессуальных нарушений. |
You guys are off the case. |
Вы не будете вести это дело. |
This is a case of someone dumping a body. |
Мы имеем дело с тайным захоронением. |
This is my case, not yours. |
Это моё дело, а не твоё. |
This case is based entirely on speculation, |
Это дело полностью основано на домыслах и должно быть прекращено. |
This is an excellent circumstantial case, which I will win in court. |
Это замечательное дело, основанное на косвенных уликах, которое я обязательно выиграю в суде. |
This case is not in your jurisdiction, Commissioner. |
Комиссар, это дело вне вашей юрисдикции. |
But until we can prove it, the case is closed. |
Но пока мы не докажем обратное, дело закрыто. |
That must've been hard to make a case against him. |
Тогда, наверно, нелегко строить против него дело. |
Admitting upfront why you're giving us this case. |
Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело. |
I understand, Miller, but it's our case now. |
Понимаю вас, Миллер, но теперь это дело наше. |