Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
I'll ask them to take the case away from you. Я буду просить, чтобы у тебя забрали дело.
He only took that case as a stall. Он взял это дело, чтобы просто потянуть время.
He came to the DC area to try some big case. Он приехал в Округ Колумбия, чтобы решить какое-то большое дело.
This case takes us home, Moz. Это дело вернет нас домой, Моз.
I want you two to cover the other end of the case. Я хочу чтобы вы оба, раскрутили дело с другого конца.
I help you find her, you reopen my case. Я помогу найти ее, а вы заново откроете мое дело.
I know that, which is why I pulled rank to get this case. Я знаю, именно поэтому я воспользовалась свои положением и взяла это дело.
I think I caught us a case. Думаю, я нашел нам дело.
Good luck crackin' the case with your eyes shut. Удачи расколоть это дело с закрытыми глазами.
Maybe Wilcox is fabricating evidence to support his case. Может быть Уилкокс подделывает улики, чтобы выиграть дело.
They're here to plead his case. Они здесь, чтобы просить за его дело.
I'm not the one taking the case to court. Я не единственный, кто понесет дело в суд.
I went through every case we worked on, and nothing jumped out. Я просмотрела каждое дело, над которым мы работали, и ничего не нашла.
I want to stay on the abduction case. Я хочу продолжить дело о похищении.
And yet it was a real case, and he solved it. И всё же дело оказалось настоящим, и он его решил.
You know, I think I have a really good case for the law firm. Знаете, я думаю, у нас интересное дело для адвокатской конторы.
But I did meet a lady on the bus with an interesting case. Пока нет, но я познакомилась в автобусе с одной женщиной, ее дело мне кажется интересным.
The director's personally asked us to handle the case. Директор лично попросил нас взять это дело.
You bust in there, you blow the entire case. Вломиться туда - значит зарубить всё дело.
This case is like a... day at the zoo. Это не дело, а прям-таки день в зоопарке.
If I got sued, I would win the case. Если бы на меня подали в суд, Я бы выиграл дело.
This is criminal case 0329215, the state of California vs. Dustin Maker. Рассматривается дело номер 0329215, штат Калифорния против Дастина Мейкера.
Well, then you must have cracked the case. Должно быть, вы раскрыли дело.
A case like this, anyone connected to it... Такое дело, как это, любой, связанный с ним... даже отдаленно связанный...
State Police investigated, but the case went cold. Полиция штата вела расследование, но дело осталось нераскрытым.