You want me to believe that this case means nothing? |
Ты хочешь, чтобы я поверил, что это дело ничего не значит? |
That's why you've been thinking about this case - relationships. |
Поэтому ты хотел это дело? Отношения... |
Which means attacking Van Doren would only ruin their case. |
И нападение на Ван Дорена помешало бы выиграть их дело. |
I preferred if the case was reassigned. |
Я хотел бы, чтобы кто-то другой вел дело. |
You get us past summary judgment, and you convince the judge that we have a case. |
Ты протащил нас упрощенного судопроизводства и убедил судью, что у нас есть дело. |
We don't want this case delayed. |
Мы не хотим затягивать это дело. |
There was a case, a shooting on Palmetto Street. |
У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто. |
Now I want to show you who your case is about. |
Теперь я хочу показать тебе, о ком твое дело. |
Watson, we have a case. |
Ватсон! У нас новое дело. |
I believe this is the first case you've closed without eliciting a lawsuit. |
Похоже, это первое дело, которое вы закрыли не нарвавшись на судебный иск. |
Now, if you let me help, I'm certain we can solve this case quickly. |
Теперь, если позволишь мне помочь, я несомненно смогу быстро раскрыть это дело. |
I just don't want you projecting onto this case. |
Я просто не хочу, чтобы ты проецировал это на наше дело. |
Okay, this sounds crazy, but this case might involve you. |
Хорошо, это звучит глупо, но это дело может иметь отношение к тебе. |
It's a case already out of your hands. |
Ты уже не отвечаешь за это дело. |
Well, now it helps me make my case. |
Теперь это помогает мне раскрыть дело. |
I thought your case was made When Walker tried to kill Cherie. |
Я думал, твое дело было раскрыто, когда Уокер попытался убить Шери. |
Fairly ordinary case, from what I remember. |
Насколько я помню, обычное дело. |
Somehow this old murder case is the key. |
Каким-то образом здесь замешано старое дело. |
But that didn't result in any progress, and the case was closed. |
Расследование зашло в тупик, дело закрыли. |
I'm sorry we lost the case. |
Мне жаль, что мы провалили дело. |
I can only apologise that this case has taken so much of your time. |
Простите, что это дело отняло так много вашего времени. |
Judge Hale is serious about dismissing this case. |
Судья считает, что дело недоказуемо. |
This case is not down until the gun comes home. |
"дело не будет считаться закрытым, пистолет не вернется домой". |
It was a good case I'm not denying that but I need to trust my people. |
Это было хорошее дело... не стану отрицать... но мне нужно доверять своим людям. |
When it turned out it wasn't, "case closed" for Empton. |
Когда оказалось, что нет, дело стало закрыто для Эмптона. |