| You want me to believe that this case means nothing? | Ты хочешь, чтобы я поверил, что это дело ничего не значит? | 
| That's why you've been thinking about this case - relationships. | Поэтому ты хотел это дело? Отношения... | 
| Which means attacking Van Doren would only ruin their case. | И нападение на Ван Дорена помешало бы выиграть их дело. | 
| I preferred if the case was reassigned. | Я хотел бы, чтобы кто-то другой вел дело. | 
| You get us past summary judgment, and you convince the judge that we have a case. | Ты протащил нас упрощенного судопроизводства и убедил судью, что у нас есть дело. | 
| We don't want this case delayed. | Мы не хотим затягивать это дело. | 
| There was a case, a shooting on Palmetto Street. | У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто. | 
| Now I want to show you who your case is about. | Теперь я хочу показать тебе, о ком твое дело. | 
| Watson, we have a case. | Ватсон! У нас новое дело. | 
| I believe this is the first case you've closed without eliciting a lawsuit. | Похоже, это первое дело, которое вы закрыли не нарвавшись на судебный иск. | 
| Now, if you let me help, I'm certain we can solve this case quickly. | Теперь, если позволишь мне помочь, я несомненно смогу быстро раскрыть это дело. | 
| I just don't want you projecting onto this case. | Я просто не хочу, чтобы ты проецировал это на наше дело. | 
| Okay, this sounds crazy, but this case might involve you. | Хорошо, это звучит глупо, но это дело может иметь отношение к тебе. | 
| It's a case already out of your hands. | Ты уже не отвечаешь за это дело. | 
| Well, now it helps me make my case. | Теперь это помогает мне раскрыть дело. | 
| I thought your case was made When Walker tried to kill Cherie. | Я думал, твое дело было раскрыто, когда Уокер попытался убить Шери. | 
| Fairly ordinary case, from what I remember. | Насколько я помню, обычное дело. | 
| Somehow this old murder case is the key. | Каким-то образом здесь замешано старое дело. | 
| But that didn't result in any progress, and the case was closed. | Расследование зашло в тупик, дело закрыли. | 
| I'm sorry we lost the case. | Мне жаль, что мы провалили дело. | 
| I can only apologise that this case has taken so much of your time. | Простите, что это дело отняло так много вашего времени. | 
| Judge Hale is serious about dismissing this case. | Судья считает, что дело недоказуемо. | 
| This case is not down until the gun comes home. | "дело не будет считаться закрытым, пистолет не вернется домой". | 
| It was a good case I'm not denying that but I need to trust my people. | Это было хорошее дело... не стану отрицать... но мне нужно доверять своим людям. | 
| When it turned out it wasn't, "case closed" for Empton. | Когда оказалось, что нет, дело стало закрыто для Эмптона. |