I guess I meant big case. |
Я имел ввиду, что это громкое дело. |
And I'm a New York City detective assigned to this case. |
А я нью-йоркский детектив, назначенный на это дело. |
So I heard you caught my uncle's case. |
Как я слышал, тебе поручили дело моего дяди. |
He's taking a big chance trying this case himself. |
Он сильно рискует, берясь за это дело самостоятельно. |
I thought Davidson was trying that case. |
Я думала, это дело ведет Девидсон. |
The case is Community vs. Reed. |
Дело "Сообщество против Рид". |
I mean, obviously the case is sensitive. |
В смысле, очевидно, что дело деликатное. |
This reminds me of a case that occurred in Salt Lake City in 1992. |
Это напоминает мне дело, которое происходило в Солт Лэйк Сити в 1992 году. |
I remember the first case I brought to you as a prosecutor. |
Я помню первое дело, в которое я привлек тебя как обвинителя. |
Well, I found the citation online, but I couldn't find the case. |
Ну, я нашел упоминание в интернете, но не могу найти само дело. |
I mean, the case was closed. |
В смысле, дело уже было закрыто. |
So now that the case is closed and your record's clear, HPD would like to reinstate you. |
Так что теперь дело закрыто и ваша характеристика чиста, полиция Гавайев хотела бы восстановить вас. |
Alan Roberts knew Nate Persky killed that girl and he buried the case. |
Алан Робертс знал, что Нэйт Перски убил ту девушку и он закопал дело. |
I remember a case with the same details. |
Я помню дело с похожими подробностями. |
Mark the charge sheet as "case explained". |
Сделайте в протоколе отметку: "дело разъяснилось". |
I told you before I could solve this case. |
Я говорил, что раскрою это дело. |
You're taking this case 'cause I said so. |
Вы берете это дело потому что я так сказал. |
Maybe we should wait till the weekend 'cause the case is really... |
Может быть, нам следует подождать выходных, потому что дело действительно... |
But he couldn't, because the lawyer had prepared a legitimate case against him. |
Но он не смог, потому что юрист приготовил законное дело против него. |
He figured out that if he could make the lawyer look wacko, the case would be dismissed as some nutty conspiracy theory. |
Он понял, если он сможет заставить юриста выглядеть чокнутым, то дело будет отклонено как безумная теория заговора. |
Closed the case on his suicide five months ago, but something never sat right with me. |
Пять месяцев назад закрыли дело о его самоубийстве, но что-то никогда не сходилось для меня. |
Spencer, you don't want this case. |
Спенсер, ты не хочешь это дело. |
You help us find these guys, and we will split our fee for the case. |
Ты поможешь нам найти этих ребят и мы разделим наш гонорар за это дело. |
Well, I guess then it will remain an open case. |
Ну, я полагаю, что это дело останется открытым. |
We're losing this case, and it's not right. |
Мы проигрываем это дело, и это неправильно. |