Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
I put one of my men on the case. Да... Я поручил это дело одному из своих людей.
Jake, you want a case so bad, you're making one up. Джейк, ты так сильно хочешь дело, что придумал его сам.
I eat a cacao nib every time I close a case. Я съедаю какао-боб каждый раз, как закрываю дело.
Just give the case to major crimes. Отдай это дело в отдел по расследованию важных дел.
Look, I shouldn't have taken this case. Не стоило мне браться за это дело.
Well, the quicker we solve this case, the better. Чем быстрее мы раскроем это дело, тем лучше.
Goodsell is how we got onto the case. Гудсел втянул нас в это дело.
CPS thought we'd struggle to get a case against them. КПС думала, что мы изо всех сил стараемся, чтобы получить против них дело.
You took this case to stick it to me. Ты взялся за это дело, только чтобы меня уколоть.
And according to this article from last year, it's still a cold case. И согласно этой статье за прошлый год, дело всё еще не раскрыто.
Right, and I have a case to solve. Да, а я должен раскрыть дело.
The Olive Rix case was one of my first bylines at the Mail. Дело Олив Рикс было моей первой авторской работой в Мэйл.
The case was heard by His Honour Mr. Justice Madison. Дело слушалось Судьёй Мистером Джастином Мейсоном.
The prosecution's case is based on indirect evidence. Дело обвинения базируется на косвенных доказательствах.
This is my case, and overtime is not really your concern anymore. Это моё дело, и сверхурочные не твоя забота.
The case is therefore ready for hearing. Таким образом, дело готово к слушанию.
This case exemplifies the progress made by some developing countries with regard to the efficient enforcement of their competition law and policy. Это дело показывает прогресс, достигнутый некоторыми развивающимися странами в действенном применении их законодательства и политики конкуренции.
The case was also analyzed by the European Competition Authorities, who verified that the companies held a large portfolio of patents in Europe. Это дело также рассматривалось европейскими органами по конкуренции, подтвердившими, что компании обладают большим портфелем патентов в Европе.
The above case provides an example of the improved enforcement capacities and policies in developing countries seeking to reduce anti-competitive effects of an external merger. Указанное выше дело дает пример расширения возможностей применения законодательства и политики в развивающихся странах, стремящихся уменьшить антиконкурентные последствия зарубежного слияния.
The case was submitted to the Office of the Inspector General on 22 September 2008. Это дело было представлено на рассмотрение Генеральному инспектору 22 сентября 2008 года.
The second case also related to Australia, which was called on to pay compensation to the authors. Второе дело также касается Австралии и предусматривает выплату компенсации авторам.
The military prosecutor investigating the case had allowed him to be released on bail. Расследующий дело военный прокурор позволил ему освободиться из-под стражи под залог.
An alien in possession of a refugee document or has his case pending with UNHCR may not be expelled. Иностранец, располагающий документом беженца или чье дело рассматривается УВКБ, выслан быть не может.
The loss is estimated to amount to $10,000, and the case is under investigation. Размер убытков - около 10000 долл. США, и дело еще находится на расследовании.
In December 2012, the Organization referred the case to the local authorities. В декабре 2012 года Организация передала это дело в местные органы.