Well, this case has me thinking... |
Ну, это дело заставило меня задуматься... |
Says right here that he was the only lawyer willing to take the case. |
Здесь говорится, что он был единственным адвокатом, который захотел взяться за это дело. |
When Louis was still with the 36, he was working on a very large drug case. |
Когда Луи еще работал в региональном управлении, он вел очень крупное дело о наркотиках. |
It was my first high-profile case in Vegas. |
Это было мое первое серьезное дело в Вегасе. |
Grissom is at a conference, and you don't have the authority, so this case belongs to day shift now. |
Гриссом на конференции, а у тебя нет полномочий, поэтому это дело принадлежит дневной смене. |
Since his case hinged on DNA, it fit the Innocence Project's protocol. |
Поскольку его дело базировалось на ДНК, то можно применить протокол Программы невиновности. |
I've been hired by his civil attorney to see the case through. |
Меня нанял его адвокат, чтобы я просмотрела дело. |
He is going to be a liability on every case he works. |
Его сделают ответственным за каждое дело в его работе. |
We'd appeal the case to the next higher court. |
Мы бы обжаловали дело в высшем суде. |
You're off the case as you requested. |
По твоей просьбе забираю у тебя дело. |
I was certain we were going to lose the case. |
Я была уверена, что мы проиграем это дело. |
Finally you solve a big case and then your client goes and drops dead on you. |
Наконец-то ты разрешил большое дело, но вот твой клиент летит и падает мёртвым. |
I built a whole case against him, enough to put him away for three lifetimes. |
Я построил дело против него, достаточное, чтобы упрятать его за решётку на три пожизненных срока. |
If you find that, case closed. |
Если найдёшь её - дело закрыто. |
I don't know any that would take the case pro Bono. |
Но я не знаю никого, кто бы взялся за это дело безвозмездно. |
She didn't take this case out of spite. |
Она взялась за это дело не для того, чтобы насолить. |
You have appointed a less-than-enthusiastic prosecutor to his case. |
Ты назначил крайне безинициативного прокурора на его дело. |
In each case, the Grimm thought that they were going in dealing with the wesen. |
В каждом случае Гримм думал, что имеет дело с существом. |
My lawyer thinks that I have a very good case. |
Мой адвокат считает, что дело выигрышное. |
You're about to ruin the case I've been working on for years. |
Ты собираешься уничтожить дело, над которым я работаю уже годами. |
IA's ruling on my case tomorrow. |
Управление внутренней безопасности рассматривает мое дело завтра. |
Her case has been handed over to the prosecuting attorney, who is officially moving forward with charges. |
Ее дело было было передано прокурору, который выдвинет официальные обвинения. |
No, I don't because this case just blew up. |
Нет, потому что всё дело только что развалилось. |
For three years I have done nothing but fail on this case. |
За три года я только и сделала, что провалила это дело. |
We shouldn't be talking like this while the case is still open to appeal. |
Мы даже не должны с Вами здесь разговаривать, пока дело всё ещё открыто для апелляции. |