| I wish that was the case. | Хотелось бы мне, чтобы это было так. | 
| Ultimately, perhaps every case is. | В конечном итоге, наверное, так и есть. | 
| If that was the case, he would appreciate clarification. | И если это так, то оратор был бы рад получить разъяснения. | 
| Tragically, that is not the case. | По трагическому стечению обстоятельств, это отнюдь не так. | 
| Ideally, solutions to these problems would arise in a transparent and speedy manner but this has generally not been the case. | В идеале решения таких проблем будут возникать транспарентным и оперативным образом, однако, как правило, это происходит не так. | 
| Lessons from past independent system-wide evaluations show that this is not the case. | Извлеченные из предыдущих независимых общесистемных оценок уроки показывают, что это не так. | 
| This is not the case; it is a separate body with slightly different functions. | Это не так; это - отдельный орган с несколько отличными функциями. | 
| That is also not the case, as other goals have many more targets than goal 15. | И это не так, поскольку другие цели сопровождаются гораздо большим числом задач, чем цель 15. | 
| Contemporary human factors research though clearly shows that this is very seldom the case. | Вместе с тем современные исследования человеческих факторов позволяют сделать четкий вывод о том, что в большинстве случаев это не так. | 
| After all, this is your case. | Мы считали ты будешь рада решить сама. так же, это твое дело. | 
| That may be so in your case. | В Вашем случае, может быть все именно так. | 
| In this case perhaps not that mysterious. | В этом деле, возможно, не так тайно. | 
| So it looks like not only is their case gone... | Итак, все выглядит так, будто бы не только их дело пропало... | 
| Just in case you're interested. | Просто так, на случай, если тебе интересно. | 
| She hoped that would continue to be the case. | Она надеется, что так же произойдет и в настоящем случае. | 
| We certainly hope that will be the case. | Мы, безусловно, надеемся на то, что дело будет обстоять именно так. | 
| You really worked that case like it was your job. | Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа. | 
| Your case isn't so serious. | Вы должны смириться с тем... что ваш случай не так серьёзен. | 
| Well, then the case is closed. | Он видел запись в Интернете! - Ну, раз так, дело закрыто. | 
| Anyway, Spanier's a real case. | Так или иначе, Спэниэр - это реальный случай. | 
| Just in case something went wrong. | Просто на случай, если что-то пойдёт не так. | 
| Just like no other organization can serve as an example for this case. | Так же, как никакая другая организация не может служить в качестве примера для этого случая. | 
| So you brought your case on our date. | Так ты привела свое "дело" на наше свидание. | 
| Just in case it's not. | Просто на случай, если это не так. | 
| Hopeless case, really, so... | Безнадёжный случай, честное слово, так что... |