I wish that was the case. |
Хотелось бы мне, чтобы это было так. |
Ultimately, perhaps every case is. |
В конечном итоге, наверное, так и есть. |
If that was the case, he would appreciate clarification. |
И если это так, то оратор был бы рад получить разъяснения. |
Tragically, that is not the case. |
По трагическому стечению обстоятельств, это отнюдь не так. |
Ideally, solutions to these problems would arise in a transparent and speedy manner but this has generally not been the case. |
В идеале решения таких проблем будут возникать транспарентным и оперативным образом, однако, как правило, это происходит не так. |
Lessons from past independent system-wide evaluations show that this is not the case. |
Извлеченные из предыдущих независимых общесистемных оценок уроки показывают, что это не так. |
This is not the case; it is a separate body with slightly different functions. |
Это не так; это - отдельный орган с несколько отличными функциями. |
That is also not the case, as other goals have many more targets than goal 15. |
И это не так, поскольку другие цели сопровождаются гораздо большим числом задач, чем цель 15. |
Contemporary human factors research though clearly shows that this is very seldom the case. |
Вместе с тем современные исследования человеческих факторов позволяют сделать четкий вывод о том, что в большинстве случаев это не так. |
After all, this is your case. |
Мы считали ты будешь рада решить сама. так же, это твое дело. |
That may be so in your case. |
В Вашем случае, может быть все именно так. |
In this case perhaps not that mysterious. |
В этом деле, возможно, не так тайно. |
So it looks like not only is their case gone... |
Итак, все выглядит так, будто бы не только их дело пропало... |
Just in case you're interested. |
Просто так, на случай, если тебе интересно. |
She hoped that would continue to be the case. |
Она надеется, что так же произойдет и в настоящем случае. |
We certainly hope that will be the case. |
Мы, безусловно, надеемся на то, что дело будет обстоять именно так. |
You really worked that case like it was your job. |
Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа. |
Your case isn't so serious. |
Вы должны смириться с тем... что ваш случай не так серьёзен. |
Well, then the case is closed. |
Он видел запись в Интернете! - Ну, раз так, дело закрыто. |
Anyway, Spanier's a real case. |
Так или иначе, Спэниэр - это реальный случай. |
Just in case something went wrong. |
Просто на случай, если что-то пойдёт не так. |
Just like no other organization can serve as an example for this case. |
Так же, как никакая другая организация не может служить в качестве примера для этого случая. |
So you brought your case on our date. |
Так ты привела свое "дело" на наше свидание. |
Just in case it's not. |
Просто на случай, если это не так. |
Hopeless case, really, so... |
Безнадёжный случай, честное слово, так что... |