Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
But this case is not about animal rights. Но это дело не о правах животных.
You're screwing up this case worse than i am. Вы портите это дело больше меня.
Well, the case is sound, and she's an excellent prosecutor. Ну, дело обычное, и она превосходный обвинитель.
This - This case just got good. Это дело... только начало набирать обороты.
All papers will be returned the moment the case is officially closed. Все бумаги будут возвращены, как только дело будет официально закрыто.
He thinks this case is solved, but it's not. Он считает, что дело раскрыто, но это не так.
Mma, you may have to pursue this case alone. Мма, тебе вероятно придется расследовать это дело в одиночку.
The break-ins are my case, Mma. Взломы - это мое дело, Мма.
I told them you were with me all night long and the case collapsed. Я сказала им, что ты был со мной всю ночь напролет, и дело развалилось.
Okay, I'll take the case. Да, я возьму это дело.
And the case never came to trial. И это дело так и не попало в суд.
And when I saw a photo of the suspects, I immediately took the case. И когда я увидел фото подозреваемых, я сразу решил взять дело.
And the Denko case is a great way to end your legal career. И дело Денко является отличный способом завершения юридической карьеры.
And there is a case here, James. А на самом деле, Джеймс, дело есть.
Perhaps there is some case they want to have solved. Возможно есть какое-то дело, которое они хотят решить.
I've got to go to midwood college for a case. Мне надо идти в колледж Мидвуд, у меня дело.
This is the best case we've ever worked. Это самое лучшее дело, над каким мы работали.
Eddie's making his case for the task force again. Эдди снова передает свое дело оперативной группе.
And as far as I'm concerned, this case is settled. И по моему мнению, дело закрыто.
Because you begged me for this case and a chance to work with that man. Ты ведь умолял меня взять это дело и дать тебе шанс работать с этим человеком.
I was also right that you never should've taken this case. А ещё я была права, когда говорила тебе не брать это дело.
She helped them build their case. Она помогала им построить им дело.
Okay, but, Detective, before you get too excited, this case isn't exactly yours. Хорошо, но прежде чем вы переволнуетесь, Детектив, это дело не совсем ваше.
We should be cracking this case, not him. Ме должны распутывать это дело, не он.
Didn't feel obligated to provide the other case with an ending. И не чувствует себя обязанным доводить до конца другое дело.