Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Прецедентного

Примеры в контексте "Case - Прецедентного"

Примеры: Case - Прецедентного
Reported case law on this point is scarce. Известных примеров из области прецедентного права по этому вопросу очень мало.
The strength of the case law developed would depend greatly on the quality of the communications submitted. Развитость прецедентного права будет во многом зависеть от качества представляемых сообщений.
His delegation stressed the importance of analysing relevant State practice and case law with great care. Его делегация подчеркивает важность проведения тщательного анализа соответствующей практики государств и прецедентного права.
She encourages all stakeholders to further such initiatives to build a more comprehensive body of case law. Она призывает все заинтересованные стороны развивать такие инициативы с целью наращивания прецедентного права.
To that end, an analysis of the relevant practice and case law seemed the right way forward. В этих целях анализ соответствующей практики и прецедентного права представляется правильным.
The Commission should also consider the doctrine of estoppel, which had become a part of international case law. Комиссии следует также рассмотреть доктрину эстоппеля, которая стала частью международного прецедентного права.
It is the only exhaustive and official annual compilation of the Tribunal's case law. Они являются единственным всеобъемлющим и официальным ежегодным сборником прецедентного права Трибунала.
Others have expressed concerns about the implications of the development of case law. Другие же выразили обеспокоенность по поводу последствий развития прецедентного права.
To that end, ICRC had prepared parts of an extensive study of relevant international and national case law on the elements of war crimes. С этой целью МККК подготовил части всеобъемлющего исследования соответствующего международного и национального прецедентного права по элементам военных преступлений.
There are examples of case law where parties in private litigation have placed reliance on the Constitution. Существуют примеры прецедентного права, когда стороны основывались на Конституции при решении частных споров.
Such decisions were, however, taken on the basis of case law rather than statute. Однако такие решения принимаются на основе не статутного, а прецедентного права.
As already stated, their contribution has not been limited to the development of case law. Как уже говорилось, их вклад не ограничивается развитием прецедентного права.
The definitions of dominance in most responses from member States indicate inspiration from European case law. Определения доминирующего положения в большинстве ответов государств-членов указывают на влияние прецедентного европейского права.
A sizeable portion of the Court's case law had to do with determination of its own jurisdiction. Значительная часть прецедентного права Суда имеет отношение к определению его собственной юрисдикции.
There has not been any case law on this issue. Прецедентного права в этом вопросе не имеется.
Submission of abstracts from the national correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. Национальные корреспонденты представляют резюме при условии наличия в их странах соответствующего прецедентного права.
The principle of necessity is used in numerous areas of international law and has been invoked by international tribunals in case law. Принцип необходимости используется в различных областях международного права и упоминается международными трибуналами в рамках прецедентного права.
Her delegation would undertake to identify bilateral or multilateral agreements or national legislation and case law of relevance to the topic. Делегация оратора проведет работу по выявлению двусторонних или многосторонних соглашений или национального законодательства или прецедентного права касательно данной темы.
Clearly, opinions were expressed in work of that kind regarding case law in different jurisdictions. Очевидно, что в процессе работы такого рода высказывались различные мнения, касающиеся прецедентного права в различных юрисдикциях.
Reported case law on this point is scarce, with two courts having taken different approaches. Имеющихся примеров по этому вопросу из области прецедентного права очень мало - известно о двух случаях, причем суды тогда заняли разные позиции.
However, it regrets that insufficient information was provided about relevant case law. Однако он выражает сожаление в связи с отсутствием достаточной информации относительно соответствующего прецедентного права.
Predicate offences may be committed within or outside the jurisdiction of Peru, although no case law in that regard exists to date. Основные преступления могут совершаться на территории Перу или за ее пределами, хотя на настоящий момент прецедентного права в этой области правоприменения не существует.
Following the common law tradition, laws are constantly developed through case law. Согласно традиции общего права законы постоянно модифицируются на основе прецедентного права.
Nevertheless, some references to the CEDAW in the Portuguese case law of higher courts have been identified. Тем не менее в некоторых случаях в высших судебных инстанциях прецедентного судопроизводства Португалии ссылки на КЛДЖ все же отмечались.
In cases involving insults directed at groups, a three-step model developed through case law is employed. Когда речь идет об оскорблениях в адрес группы лиц, используется трехступенчатая модель на основе прецедентного права.