The allegations of one case were not substantiated and the case was closed after initial assessment. |
В одном из случаев отсутствовали надлежащие доказательства и дело было закрыто после первоначальной оценки. |
The allegations of one case were not substantiated and the case was closed after an initial assessment. |
В одном из случаев обвинения не подтвердились, и после предварительного рассмотрения дело было закрыто. |
Does not include one case that was settled after case filed. |
Не включает 1 дело, которое было урегулировано после подачи дела. |
Botswana also provided relevant case examples, including a case where both the natural and legal person were charged. |
Ботсвана представила также примеры соответствующих дел, включая дело, по которому обвинение было предъявлено как физическому, так и юридическому лицу. |
The present case raises a grave concern, as it is yet another case demonstrating the existence of that pattern. |
Настоящее дело вызывает серьезную озабоченность, поскольку в очередной раз демонстрирует существование подобной практики. |
Whether this is the case ultimately depends on the circumstances of each particular case. |
Обстоит ли дело таким образом в конечном счете зависит от обстоятельств каждого конкретного случая. |
One case involved a personnel member and a vendor, while the second case involved nine different individuals. |
Одно дело касалось спора с участием одного из сотрудников и уличного торговца, а ко второму были причастны девять разных лиц. |
Just a man and a woman with guns, drifting from case to case. |
Просто мужчина и женщина с оружием, которые раскрывают дело за делом. |
We won the case, in case you didn't know. |
Мы выиграли дело, на случай если вы не знаете. |
This case shows that in the absence of adequate evidence to prosecute anti-competitive practices, developing countries may sometimes use other government policies to tackle a competition case. |
Это дело показывает, что за отсутствием надлежащих доказательств для проведения судебного преследования по факту антиконкурентной практики развивающиеся страны иногда могут использовать другие меры государственной политики для урегулирования дел, связанных с конкуренцией. |
The police dropped the case with explicit reference to the Sjolie case. |
Полиция отказалась от обвинения, прямо сославшись на дело Шоли. |
Regarding the Sharipov case, he said that the case had received wide publicity due to inadequate knowledge of Uzbekistan's criminal laws. |
Что касается дела Шарипова, оратор отмечает, что это дело получило широкую огласку в связи с недостаточным знанием уголовных законов Узбекистана. |
Although this case arose from a domestic arbitration case, the same principles would apply for international arbitration. |
Хотя данное дело рассматривалось в соответствии с национальным законодательством об арбитраже, аналогичные принципы применимы по делам, подпадающим под международный арбитраж. |
This Trial Chamber started the Blagojevic case (new case) in May 2003. |
Данная Судебная камера приступила к рассмотрению дела Благоевича (новое дело) в мае 2003 года. |
The case was under investigation and the Deputy Secretary had received all the available information on the case. |
Дело находилось в стадии расследования, и заместитель секретаря получила всю имеющуюся информацию по этому делу. |
The case was a high-profile High Court case over the rights to use the name Blue. |
Дело рассматривалось в Верховном Суде Великобритании, и основанием для разбирательства в суде была защита об авторском праве на название Blue. |
The investigation into the Storozhenko case was conducted by the famous investigator Issa Kostoyev, who later led the Chikatilo case. |
Следствие по делу Стороженко вёл знаменитый следователь Исса Костоев, который впоследствии вёл дело Чикатило. |
The last case she sent in was the case in Detroit. |
Последнее отправленное - дело в Детройте. |
I think your case and my case are connected. |
Я думаю, твоё и моё дело связаны. |
Your case manager called, and there's interest in reopening your case. |
Звонил управляющий по делам, и есть шанс, что твое дело будет пересмотрено. |
But this was my case four years ago, and it will remain my case. |
Но это было мое дело четыре года назад и оно все еще остается моим делом. |
I had this case once, similar case. |
Однажды у меня было дело подобное этому. |
They're inspired by this case that isn't a case. |
Они вдохновлены этим делом, которое - не дело. |
Every case with you is the best case ever. |
Каждое дело с тобой было лучшим. |
The current case is very similar to the case that occurred 13 years ago. |
Сегодняшний инцидент очень похож на дело 13-летней давности. |