| The allegations of one case were not substantiated and the case was closed after initial assessment. | В одном из случаев отсутствовали надлежащие доказательства и дело было закрыто после первоначальной оценки. | 
| The allegations of one case were not substantiated and the case was closed after an initial assessment. | В одном из случаев обвинения не подтвердились, и после предварительного рассмотрения дело было закрыто. | 
| Does not include one case that was settled after case filed. | Не включает 1 дело, которое было урегулировано после подачи дела. | 
| Botswana also provided relevant case examples, including a case where both the natural and legal person were charged. | Ботсвана представила также примеры соответствующих дел, включая дело, по которому обвинение было предъявлено как физическому, так и юридическому лицу. | 
| The present case raises a grave concern, as it is yet another case demonstrating the existence of that pattern. | Настоящее дело вызывает серьезную озабоченность, поскольку в очередной раз демонстрирует существование подобной практики. | 
| Whether this is the case ultimately depends on the circumstances of each particular case. | Обстоит ли дело таким образом в конечном счете зависит от обстоятельств каждого конкретного случая. | 
| One case involved a personnel member and a vendor, while the second case involved nine different individuals. | Одно дело касалось спора с участием одного из сотрудников и уличного торговца, а ко второму были причастны девять разных лиц. | 
| Just a man and a woman with guns, drifting from case to case. | Просто мужчина и женщина с оружием, которые раскрывают дело за делом. | 
| We won the case, in case you didn't know. | Мы выиграли дело, на случай если вы не знаете. | 
| This case shows that in the absence of adequate evidence to prosecute anti-competitive practices, developing countries may sometimes use other government policies to tackle a competition case. | Это дело показывает, что за отсутствием надлежащих доказательств для проведения судебного преследования по факту антиконкурентной практики развивающиеся страны иногда могут использовать другие меры государственной политики для урегулирования дел, связанных с конкуренцией. | 
| The police dropped the case with explicit reference to the Sjolie case. | Полиция отказалась от обвинения, прямо сославшись на дело Шоли. | 
| Regarding the Sharipov case, he said that the case had received wide publicity due to inadequate knowledge of Uzbekistan's criminal laws. | Что касается дела Шарипова, оратор отмечает, что это дело получило широкую огласку в связи с недостаточным знанием уголовных законов Узбекистана. | 
| Although this case arose from a domestic arbitration case, the same principles would apply for international arbitration. | Хотя данное дело рассматривалось в соответствии с национальным законодательством об арбитраже, аналогичные принципы применимы по делам, подпадающим под международный арбитраж. | 
| This Trial Chamber started the Blagojevic case (new case) in May 2003. | Данная Судебная камера приступила к рассмотрению дела Благоевича (новое дело) в мае 2003 года. | 
| The case was under investigation and the Deputy Secretary had received all the available information on the case. | Дело находилось в стадии расследования, и заместитель секретаря получила всю имеющуюся информацию по этому делу. | 
| The case was a high-profile High Court case over the rights to use the name Blue. | Дело рассматривалось в Верховном Суде Великобритании, и основанием для разбирательства в суде была защита об авторском праве на название Blue. | 
| The investigation into the Storozhenko case was conducted by the famous investigator Issa Kostoyev, who later led the Chikatilo case. | Следствие по делу Стороженко вёл знаменитый следователь Исса Костоев, который впоследствии вёл дело Чикатило. | 
| The last case she sent in was the case in Detroit. | Последнее отправленное - дело в Детройте. | 
| I think your case and my case are connected. | Я думаю, твоё и моё дело связаны. | 
| Your case manager called, and there's interest in reopening your case. | Звонил управляющий по делам, и есть шанс, что твое дело будет пересмотрено. | 
| But this was my case four years ago, and it will remain my case. | Но это было мое дело четыре года назад и оно все еще остается моим делом. | 
| I had this case once, similar case. | Однажды у меня было дело подобное этому. | 
| They're inspired by this case that isn't a case. | Они вдохновлены этим делом, которое - не дело. | 
| Every case with you is the best case ever. | Каждое дело с тобой было лучшим. | 
| The current case is very similar to the case that occurred 13 years ago. | Сегодняшний инцидент очень похож на дело 13-летней давности. |