Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
The ones that got us into the warehouse and broke the case. На те, которые привели нас на склад и закрыли это дело.
It's payback for building a RICO case against the Bustamonté family. Это расплата за дело: "Рико против семьи Бустамонте".
If that's the case, then let me help you. Если такое дело, позвольте помочь.
With all due respect, our case is bigger than a couple of fires. Со всем уважением, наше дело поважнее парочки поджогов.
Edmund, this is a K Division case. Эдмунд, это дело подразделения К.
If he wins his court case, her actions will be prosecuted as illegal. Если он выиграет дело в суде, она будет привлечена к ответственности за незаконные действия.
The case about the climate minister's Cadillac has erupted. Дело о кадилаке министерства экологии вышло из-под контроля.
Technically, he's not a war criminal as the case has been reopened. Технически, он не является военным преступником, поскольку дело вновь открыто.
And the case could drag on for years. И это дело может затянуться на годы.
Even worse is the case with his spiritual development, he does not read books. Ещё хуже обстоит дело с его духовным развитием, он не читает книг.
This is an extremely compelling story, Mr. Holmes, but I asked about the James Dylan case. Это чрезвычайно увлекательная история, мистер Холмс, но я спрашивала про дело Джеймса Дилана.
Well, it's a federal case, but... Ну, это федеральное дело, но...
Tomorrow I shall bring John Alden's case before the board. Завтра я представлю дело Джона Олдена совету.
Captain says we might be working the same case. Капитан сказал, что у нас может быть общее дело.
And that case we had with the dead guy's prints... И затем было дело с отпечатками мертвого парня...
And I can't keep logging overtime on an unspecified case. И я не могу продолжать записывать сверхурочные на несуществующее дело.
Well, you have a loser case, Diane. У вас проигрышное дело, Даян.
Hastings, we finished now a case very well succeeded. Нет, я здоров. Гастингс, мы удачно завершили дело.
I believe we are before an unfortunate case, of a whim of a young person. Я думаю, это довольно неприятное дело, касающееся увлечения молодой девушки.
If you want this case, it's yours. И если хочешь взять на себя это дело, оно твоё.
Very smooth, the way he forced you onto this case. Он очень мягко втянул тебя в это дело.
So, tell me how your case is going. Ну, расскажи мне, как продвигается твое дело.
Well, I may have found us a case. Ну, я, возможно, нашел нам дело.
That was him on the phone, giving us another case. Он сейчас, по телефону, дал нам еще одно дело.
Wake up in the morning, and get my next case. Проснусь утром и возьмусь за следующее дело.