Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Her father's loud case of racketeering. У её отца громкое дело о рэкете.
Ed - he's always wanted a breakthrough case. Эд - он всегда хотел громкое дело.
My first case - they dropped him as lead detective. Мое первое дело - его сняли с ведущего.
It wasn't our first case. Это было не наше первое дело.
You see, the case was a split jurisdiction. Видишь ли, дело было в совместной юрисдикции.
Last I checked, that case was closed. Насколько я знаю, дело закрыто.
Even if I did lose the case it's not my fault. Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.
I didn't solve the case. Я так и не распутал дело.
It was an old case that I worked before I joined Fringe division. Было старое дело, которым я занималась еще до перевода в подразделение За гранью.
You always vacuum when you have a really tough case. Ты всегда пылесосишь, когда у тебя трудное дело.
I think the police are building a case against me. Я думаю полиция строит дело против меня.
But I'm not dropping this case. Но я не брошу это дело.
You're really taking this case personally. Ты слишком близко к сердцу принимаешь это дело.
And I'm back on your case, if you want me. И я вернусь в твое дело, если ты хочешь меня.
I mean, Helen Keller could try this case. Я проверил, это дело даже слепой выиграет.
He undermined the confession and the whole case went with it. Он подорвал признание, и все дело заодно с ним.
That was his last case in London. Это было его последнее дело в Лондоне.
You can write a letter the Minister of Justice... to ask him to review the case. Вы можете написать письмо министру юстиции... и попросить его пересмотреть дело.
Commander Markov, I'm turning your case over to the Justice Department. Капитан Марков, мы немедленно передаем ваше дело в департамент юстиции.
What we have here is a clear case of fraud. Мы имеем дело с явным случаем мошенничества.
I should never have given you that case. Не стоило мне ставить тебя на это дело.
I'll tell him that you'll contact him when the case is closed. Я передам ему, что ты освободишься, когда будет раскрыто дело.
It's just this one case. Только это одно дело. Ладно, остатки ужина в холодильнике.
The curious case of Mrs. Hudson, the absentee landlady. Загадочное дело миссис Хадсон, пропавшей домовладелицы.
Tell 'em we got a case. House. Скажешь, у нас появилось дело.