| Her father's loud case of racketeering. | У её отца громкое дело о рэкете. | 
| Ed - he's always wanted a breakthrough case. | Эд - он всегда хотел громкое дело. | 
| My first case - they dropped him as lead detective. | Мое первое дело - его сняли с ведущего. | 
| It wasn't our first case. | Это было не наше первое дело. | 
| You see, the case was a split jurisdiction. | Видишь ли, дело было в совместной юрисдикции. | 
| Last I checked, that case was closed. | Насколько я знаю, дело закрыто. | 
| Even if I did lose the case it's not my fault. | Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка. | 
| I didn't solve the case. | Я так и не распутал дело. | 
| It was an old case that I worked before I joined Fringe division. | Было старое дело, которым я занималась еще до перевода в подразделение За гранью. | 
| You always vacuum when you have a really tough case. | Ты всегда пылесосишь, когда у тебя трудное дело. | 
| I think the police are building a case against me. | Я думаю полиция строит дело против меня. | 
| But I'm not dropping this case. | Но я не брошу это дело. | 
| You're really taking this case personally. | Ты слишком близко к сердцу принимаешь это дело. | 
| And I'm back on your case, if you want me. | И я вернусь в твое дело, если ты хочешь меня. | 
| I mean, Helen Keller could try this case. | Я проверил, это дело даже слепой выиграет. | 
| He undermined the confession and the whole case went with it. | Он подорвал признание, и все дело заодно с ним. | 
| That was his last case in London. | Это было его последнее дело в Лондоне. | 
| You can write a letter the Minister of Justice... to ask him to review the case. | Вы можете написать письмо министру юстиции... и попросить его пересмотреть дело. | 
| Commander Markov, I'm turning your case over to the Justice Department. | Капитан Марков, мы немедленно передаем ваше дело в департамент юстиции. | 
| What we have here is a clear case of fraud. | Мы имеем дело с явным случаем мошенничества. | 
| I should never have given you that case. | Не стоило мне ставить тебя на это дело. | 
| I'll tell him that you'll contact him when the case is closed. | Я передам ему, что ты освободишься, когда будет раскрыто дело. | 
| It's just this one case. | Только это одно дело. Ладно, остатки ужина в холодильнике. | 
| The curious case of Mrs. Hudson, the absentee landlady. | Загадочное дело миссис Хадсон, пропавшей домовладелицы. | 
| Tell 'em we got a case. House. | Скажешь, у нас появилось дело. |