The property owners' case, therefore, was dismissed. |
Поэтому иск собственников земель был оставлен без удовлетворения. |
As the civil case against him was dropped, however, his sentence was commuted to 10 years. |
Однако, поскольку гражданский иск против него был снят, наказание по приговору было смягчено до 10 лет. |
However, a case can be taken by the Court only after all domestic remedies have been exhausted. |
Однако иск в этот суд может быть подан только после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты. |
The court conducts an investigation following submission of evidence in support of the case. |
Суд проводит расследование после представления доказательств, подкрепляющих иск. |
And I suppose without independent medical substantiation you can't get a lawyer to take your case. |
И полагаю, без независимого медицинского заключения не нанять адвоката, чтобы подать иск. |
The court case, Winslow vs. LAUSD. |
Иск Уинслоу против Департамента образования Лос-Анджелеса. |
So we're back to trading the case for Donna. |
Значит, снова попытаемся обменять иск на Донну. |
If this young man has passed the bar, let him argue the case. |
Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск. |
Your Honor, they just got this case two days ago. |
Ваша честь, они предъявили иск два дня назад. |
You mean you offered to drop the case in exchange for me. |
Ты предложил отозвать иск в обмен на мою неприкосновенность. |
So, the Bowen children don't have a case against the Biltmans. |
Да, дети Боуэн не могут подавать иск против Блитманов. |
When you file a case, there should be no counter arguments. |
Когда ты подаешь иск, то не должно быть контраргументов. |
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution. |
Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения. |
The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. |
Иск, который подал Юсеф Мустафа Нада Эбада в Европейский суд по правам человека, находится на рассмотрении Большой палаты. |
The New Zealand Maori Council had brought a case before the Supreme Court challenging the planned partial sale of shares in that enterprise. |
Новозеландский совет маори подал иск в Верховный суд, оспаривая планируемую частичную продажу акций этого предприятия. |
The case remained before the Court, but served to emphasize the robust process that existed for considering Maori claims. |
Иск остается на рассмотрении в Суде, однако позволяет подчеркнуть наличие хорошо отлаженного порядка рассмотрения претензий маори. |
Because the case was filed recently, the United States Government has not yet submitted any response to the court. |
Поскольку этот иск возбужден недавно, правительство Соединенных Штатов еще не представило в суд какой-либо ответ. |
Meletios Apostolides took his case to the Nicosia District court, demanding that the Orams vacate his property. |
Мелетис Апостолидис подал иск в окружной суд Никосии, потребовав, чтобы Орамсы освободили его землю. |
His civil case against the school board was pending. |
Его гражданский иск школьного совета был рассмотрен. |
The Ecological Society Green Salvation, which filed the case on behalf of the villagers, has appealed the decision. |
Экологическое общество "Зеленое спасение", которое подало иск от имени жителей поселка, направило апелляцию на решение суда. |
This case never had any merit, and we are pleased it has been withdrawn. |
«Данный иск никогда не был обоснованным, и мы удовлетворены, что он отозван. |
Drop the case, pay Helen's legal fees, And resign from the league. |
Отзовите иск, оплатите судебные расходы Хелен, и выйдите из дела. |
The case was rejected after eighteen months. |
Иск рассматривался восемнадцать месяцев и был отклонён. |
The case was tried in 1985. |
Иск был урегулирован в 1985 году. |
We need to get them to drop the case. |
Нужно, чтобы они отозвали иск. |