| The property owners' case, therefore, was dismissed. | Поэтому иск собственников земель был оставлен без удовлетворения. | 
| As the civil case against him was dropped, however, his sentence was commuted to 10 years. | Однако, поскольку гражданский иск против него был снят, наказание по приговору было смягчено до 10 лет. | 
| However, a case can be taken by the Court only after all domestic remedies have been exhausted. | Однако иск в этот суд может быть подан только после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты. | 
| The court conducts an investigation following submission of evidence in support of the case. | Суд проводит расследование после представления доказательств, подкрепляющих иск. | 
| And I suppose without independent medical substantiation you can't get a lawyer to take your case. | И полагаю, без независимого медицинского заключения не нанять адвоката, чтобы подать иск. | 
| The court case, Winslow vs. LAUSD. | Иск Уинслоу против Департамента образования Лос-Анджелеса. | 
| So we're back to trading the case for Donna. | Значит, снова попытаемся обменять иск на Донну. | 
| If this young man has passed the bar, let him argue the case. | Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск. | 
| Your Honor, they just got this case two days ago. | Ваша честь, они предъявили иск два дня назад. | 
| You mean you offered to drop the case in exchange for me. | Ты предложил отозвать иск в обмен на мою неприкосновенность. | 
| So, the Bowen children don't have a case against the Biltmans. | Да, дети Боуэн не могут подавать иск против Блитманов. | 
| When you file a case, there should be no counter arguments. | Когда ты подаешь иск, то не должно быть контраргументов. | 
| He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution. | Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения. | 
| The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. | Иск, который подал Юсеф Мустафа Нада Эбада в Европейский суд по правам человека, находится на рассмотрении Большой палаты. | 
| The New Zealand Maori Council had brought a case before the Supreme Court challenging the planned partial sale of shares in that enterprise. | Новозеландский совет маори подал иск в Верховный суд, оспаривая планируемую частичную продажу акций этого предприятия. | 
| The case remained before the Court, but served to emphasize the robust process that existed for considering Maori claims. | Иск остается на рассмотрении в Суде, однако позволяет подчеркнуть наличие хорошо отлаженного порядка рассмотрения претензий маори. | 
| Because the case was filed recently, the United States Government has not yet submitted any response to the court. | Поскольку этот иск возбужден недавно, правительство Соединенных Штатов еще не представило в суд какой-либо ответ. | 
| Meletios Apostolides took his case to the Nicosia District court, demanding that the Orams vacate his property. | Мелетис Апостолидис подал иск в окружной суд Никосии, потребовав, чтобы Орамсы освободили его землю. | 
| His civil case against the school board was pending. | Его гражданский иск школьного совета был рассмотрен. | 
| The Ecological Society Green Salvation, which filed the case on behalf of the villagers, has appealed the decision. | Экологическое общество "Зеленое спасение", которое подало иск от имени жителей поселка, направило апелляцию на решение суда. | 
| This case never had any merit, and we are pleased it has been withdrawn. | «Данный иск никогда не был обоснованным, и мы удовлетворены, что он отозван. | 
| Drop the case, pay Helen's legal fees, And resign from the league. | Отзовите иск, оплатите судебные расходы Хелен, и выйдите из дела. | 
| The case was rejected after eighteen months. | Иск рассматривался восемнадцать месяцев и был отклонён. | 
| The case was tried in 1985. | Иск был урегулирован в 1985 году. | 
| We need to get them to drop the case. | Нужно, чтобы они отозвали иск. |