We had that case in the bag. |
Это дело уже было у нас в кармане. |
Well, one of your lackeys tossed my case. |
Один из твоих лакеев пустил мое дело под откос. |
We had just tossed his case. |
Мы только что развалили его дело. |
The panel feels this case is being mishandled. |
У нас есть подозрения, что это дело ведется недобросовестно. |
None of them yet, but this case... |
Пока никакое, но это дело... |
Well, if this were a normal case, I'd start in her apartment. |
Ну, если бы это было обычное дело, я бы начал с ее квартиры. |
The detective who solved the barrel girls case. |
Детектив, раскрывший дело о девушках в бочках. |
Because by the time the final coroner report came through, we'd already closed the case. |
Потому что к тому времени, когда пришел последний отчет паталогоанатома, мы уже закрыли дело. |
But it's bigger than Aisha Wiseman, a case like this. |
Но такое дело больше, чем Аиша Вайсмен. |
A case we can't win. |
Дело, которое мы не можем выиграть. |
You need to reopen the case. |
Тебе необходимо открыть это дело снова. |
And that doesn't even include the court pay you make if the soft case goes to trial. |
И это не считая судебных, если сумеешь довести сомнительное дело до суда. |
So, I'm here to present my case. |
Так что, я здесь, чтобы представить свое дело. |
You... you can't solve this case without me. |
Вы... вы не сможете решить это дело без меня. |
This case is real now because of what I saw. |
Это дело стало реальным, благодаря тому, что я видел. |
My guy in a suit led me to another case. |
Мой парень в костюме подкинул мне новое дело. |
If I can find Sam, the judge won't have to throw her case. |
Если я могу найти Сэма, судья не должен упустить дело. |
Simply because miss Randolph's case is unraveling |
Только лишь от того, что дело мисс Рэндольф распутывается |
We went where the case led us. |
Мы шли туда, куда нас вело дело. |
I think he's getting too close to this case. |
Я думаю, что он очень сильно переживает за это дело. |
This case wasn't even on my radar. |
Это дело даже не попало в мое поле зрения. |
With this small piece of glass, the case is practically solved. |
Благодаря этому осколку дело почти раскрыто. |
Then I will announce - that we have solved the case. |
Я объявлю, что мы раскрыли дело. |
So... that makes it your case. |
Так что... теперь это твоё дело. |
Come on, Bullock, you know you're scared of this case. |
Брось, Буллок, тебя же пугает это дело. |