Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Our case was dismissed, and we've now exhausted every possible legal recourse. Дело закрыто, мы использовали все возможные юридические средства.
Well... the case back then was a lot different. Что ж... то дело было совершенно другим.
Guys, this was Barber's case. Парни, это было дело Барбера.
Well, there are more associates involved in the Bishop case than before. Что ж, теперь еще больше сотрудников, чем ранее, вовлечены в дело Бишопа.
I want you to move off the Bellmiere case. Я хочу, чтобы вы бросили дело Бэллмэри.
You said this was a high-profile case, and you're right. Ты сказал, что это первоклассное дело и ты был прав.
We officially have ourselves a new case. Официально, у нас новое дело.
They'd just think for a minute and crack a case instantly. Они просто подумали одну минуту и тотчас же раскрыли дело.
To crack a case, one must have an imaginative mind. Чтобы раскрыть дело, нужно иметь живое воображение.
I was thinking to introduce myself after I finished my case. Я думал познакомиться, после того как завершу свое дело.
I studied a case by imagining myself to be its characters and made guesses. Я расследую дело, представляя себя на месте его участников и делая предположения.
I'm not trying to blow this case up. Я не пытаюсь развалить это дело.
Otherwise, the case might not stick. Иначе вы можете не закрыть это дело.
I guess there was a Vice case. Полагаю, это было дело полиции нравов.
Guys, really, I think we're just dealing with a case of being in the wrong place at the wrong time. Ребята, действительно, я думаю мы просто имеем дело со случаем нахождения в неправильном месте в неправильное время.
The case we've built, I doubt any court would award custody to Jax or Gemma. Сомневаюсь, что суд передаст опеку Джексу или Джемме при том, как мы выстроили дело.
The governor may have requested your help, but this is my case. Возможно, губернатор и просил вас о помощи, но это мое дело.
You can't just breeze in here, take our case. Вы не может просто так примчаться сюда, и украсть наше дело.
Find out who called Control Room and make a case. Найдите кто звонил в диспетчерскую и заведите дело.
A very cool case, a 19-year-old girl with an unknown mass in her abdomen. Очень клевое дело, девушка 19-ти лет с неизвестной массой в её животе.
The case of my career to-date is falling apart on me. Дело, от которого сейчас зависит моя карьера - разваливается.
But this case has been reassigned to another team. Но дело будет передано другому отделу.
I closed my biggest case today. Я закрыла свое самое крупное дело сегодня.
He is the detective who worked the case. Он тот детектив, который расследовал то самое дело.
How fast would that case get closed? Как быстро, думаете это дело было бы раскрыто?