Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
I need to make sure I have a case first. Я должен сначало удостоверится, что у меня есть дело.
And this case may be bigger than what we originally thought. И это дело может быть намного больше чем мы первоначально думали.
Plus I have a chance to close an old case of mine, so... Плюс у меня есть шанс закрыть старое дело, так что...
Any case you were to bring against Lady Jane in the future would be discredited by your own misdemeanours. Любое дело, которое вы возбудите против леди Джейн в будущем, будет дискредитировано вашими же проступками.
I'll solve the armed robbery case in hours. Через час я закрою дело о вооруженном нападении.
Now, finish what we started and figure out a way to win this case. Так что заканчивай то, что мы начали, и придумай, как выиграть это дело.
But, Joe, this case cannot move forward without you. Но, Джо, без вас дело не продвинется.
I want you to stay on the civil case. Я хочу, чтобы ты продолжал гражданское дело.
If she says no, case closed. Если она скажет нет, дело закрыто.
I tried to persuade him not to reopen the case. Я пробовала убедить его не поднимать это дело снова.
So this is a case of a non-case. Так что это дело шито белыми нитками.
I was actually selected to be a juror on a very high-profile case. Вообще-то меня избрали присяжным на очень громкое дело.
Yes, the case of the horrible red-headed sad sack. Да, дело об ужасном рыжем растяпе.
I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you. Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя.
I've only just been assigned the case. Меня только что назначили слушать это дело.
All right, we got a new case. Ладно, у нас новое дело.
You're supposed to be building a case on Voight, and you got nothing. Вы должны были построить дело против Войта, и ничего не сделали.
A case could come down at any moment. В любой момент может возникнуть дело.
I heard you picked up some big new case on the news. В новостях услышала, что ты взялась за какое-то большое дело.
The lawyer that Craig recommended called me and he's willing to take Angelo's case. Адвокат, которому Крейг советовал позвонить, и он готов взять дело Анджело.
You knew I'd ask for a case. Ты знал, что я попрошу дело.
Another case of acute cement poisoning. Еще одно дело о резком цементном отравлении.
Well, I really can't talk about it, but it's a very high-profile case. Вообще-то, мне нельзя об этом говорить, но дело очень громкое.
This is an open-and-shut case, Morty. Это дело уже решено, Морти.
Hopefully, this case will soon be cleared up. Надеюсь, мы скоро закроем дело.