| Alexandria police officially handed Seth Newman's case over to the FBI the second his body was I.D.'d. | Полиция Александрии официально передала ФБР дело Сета Ньюмана сразу же, как его опознали. | 
| Like a milking stool, my case rests on three legs. | Как и доильная табуретка, мое дело стоит на трех основаниях. | 
| Like a milking stool, my case rests on three legs. | Как и табурет для доения, мое дело опирается на три ножки. | 
| And I'm really not allowed to discuss the case with you. | И я совсем не расположен обсуждать с вами дело. | 
| Not until we have an airtight case. | Не раньше, чем мы выстроим дело. | 
| And since the FBI never recovered the benzene vial, this whole case is resting on your testimony. | И поскольку ФБР так и не нашло бензол, все дело держится на твоих показаниях. | 
| So... we have assigned our best man to supervise this case. | Мы поручили это дело нашему лучшему сотруднику. | 
| They transferred our case to a-a private company. | Они перевели наше дело в частную компанию. | 
| We're trying to build a case against Mitnick. | Мы пытаемся построить дело против мистера Митника. | 
| We want the case to hold up. | Мы хотим, чтоб дело не провалилось. | 
| Make a major case. It's the only way you'll get out of here. | Расколоть крупное дело, сержант, - единственный способ выбраться отсюда. | 
| Don't know if you read the papers, but that case is closed. | Не знаю, читал ли ты газеты, но это дело закрыто. | 
| But there's a case your boys in Homicide don't care about. | Есть ещё одно дело, на которое вам в отделе наплевать. | 
| (Tappan) This case has great significance. | Это дело колоссальной важности, сэр. | 
| This case isn't about murder, mayhem or massacres. | Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили. | 
| You took the case, Mr Baldwin. | Вы взялись за это дело, мистер Болдуин. | 
| You took the case, sir. | Вы взялись за это дело, сэр. | 
| Well, the case is much simpler than you think, Mr Tappan. | Это дело гораздо проще, чем вы думаете, мистер Таппан. | 
| Look, this case is personal for you. | Послушай, это дело для тебя личное. | 
| You know, if you ask me, these two people just made your case. | Вы знаете, если вы спросите меня, то эти двое только что раскрыли ваше дело. | 
| We're also looking into another case that we think is connected. | Мы также рассматриваем еще одно дело, которое, как мы думаем, с ним связано. | 
| Make that case the center of a new search. | Сделай это дело центром нового поиска. | 
| Sir, when Claggart told you his lies... the case immediately went beyond military justice. | Сэр, когда Клэггэрт начал клеветать... дело уже вышло за рамки военного правосудия. | 
| Maybe he'll put you on the case. | Может, он поставит тебя на это дело. | 
| Captain put me on the case. | Капитан поставил меня на это дело. |