Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Dean, there's nothing here to even remotely suggest there's a case. Дин, здесь ничего даже отдаленно не указывает на дело.
I'm handling this case, madame. Я веду это дело, мадам.
If I will solve this case before you, I will have the pipe. Если я расследую дело раньше Вас, получу трубку.
With the Station's Master evidence, my case is getting stronger by the minute. С показаниями начальника станции дело становится все крепче.
If we can build a case against Rowan... Если мы не можем завести дело против Роуэна...
It's a case of "banquet interruptus". Это "дело о прерванном банкете".
You know, Versey sure handed this case over pretty easily. Знаешь, Верси как-то очень быстро передал нам дело.
That's a case that remains active but with no conviction. Дело останется открытым, но без судимости.
If we both remain silent, he has to make a case. Если мы оба будем молчать, он должен открыть дело.
I didn't know you had a case on the res. Не знал, что ты ведешь дело в резервации.
The government is keeping me safe while they build their case against him. Правительство обеспечивает мне безопасность на время, пока они готовят дело против него.
This case isn't fun and games. Это дело не развлечение и не игра.
This new case, it, it does give us a chance. Это новое дело... дает нам шанс.
I feel kind of bad, snaking Jo's case. Мне как-то не по себе, словно мы украли это дело у Джо.
I want this case handled with the least worry to him. Я не хочу чтобы это дело доставляло ему какие-либо волнения.
He's given the case to Alicia because he trusts her. Он отдал дело Алисии, потому что доверяет ей.
I've been reassigned your tax case. Меня назначили вести твое налоговое дело.
Look, we all know this case is a slam dunk. Послушайте, мы все знаем что это дело обречено на успех.
He brings this case in, he'll be closer to the throne. Если он раскроет это дело, то станет ещё ближе к трону.
Well, there's a possibility the case might be reopened. Есть шанс, что дело снова откроют.
And there I thought I'd cracked the case. А я-то думала, что закрыла дело.
No, I didn't ask you to drop the case. Нет, я не просила Вас бросать дело.
I hate to say that case is closed now, Joe. Ненавижу говорить это, но теперь дело закрыто, Джо.
I mean, I was actually surprised that one FBI agent gave this case a thought. Я имею ввиду, я был на самом деле удивлён, что один их агентов ФБР взял это дело.
Three shots were fired in a house where Mulder investigated a case last May. Три выстрела были сделаны в доме где Малдер расследовал дело в мае.