You got him out of the house he's working a case. |
Ты вытащил его из дома, он расследует дело. |
This isn't about your mother's case anymore. |
Это больше не дело твоей матери. |
I have a case for you. |
У меня есть дело для тебя. |
It can't be easy or cheap taking on a big case by yourself. |
Это не просто и не дешево потянуть большое дело в одиночку. |
I thought I should tell you in person that I'm dropping the case. |
Думаю, что должна сказать это лично, я бросаю дело. |
He can stop this case based on new evidence, but Glenn Childs won't. |
Он может остановить это дело основываясь на новых уликах, но Гленн Чайлдс не сделает этого. |
Every civil case Judge Ellerbee presided over in the last five years. |
Каждое гражданское дело, где председательствовал Судья Элерби, за последние пять лет. |
Ms. Falta, we will hear your case for asylum in six months. |
Мисс Фальта, ваше дело об убежище будет рассмотрено через пол года. |
I... thought I was helping him solve a case. |
Я... думала, что я помогала ему решить дело. |
It's not your case, Javier. |
Это не твоё дело, Хавьер. |
And then, as will happen from time to time, the case went completely cold. |
А затем, как это будет частенько происходить, дело полностью остыло. |
I'd been on the case so long, I felt obligated to contact each of the families personally. |
Я вёл это дело так долго, что чувствовал себя обязанным связаться с каждой семьёй лично. |
It's - it's not a missing-persons case anymore. |
Но это уже не дело об исчезновении. |
I caught Katrina trying to horn in on my case. |
Я поймал Катрину, когда она пыталась влезть в мою дело. |
Louis, I'm not taking you off this case. |
Луис, я не разрешаю тебе бросать это дело. |
And you stuck me with this case and then risked losing me a huge amount of money. |
А ты всучил мне это дело и подвергнул риску потери крупной суммы. |
I gave Harvey this case after already handing you a huge amount of money. |
Я дал это дело Харви уже после того, как вручил тебе огромную сумму денег. |
Wait a minute, you never expected this case to get dismissed. |
Подожди-ка, ты не надеялся, что дело просто закроют. |
You might've solved the case, Ms. Wick. |
Вы, должно быть, раскрыли дело, Мисс Вик. |
Rosie Larsen becomes just another cold case. |
Дело Рози Ларсен становится очередным "глухарем". |
Dude, this is going to be the coolest case of all time. |
Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
Veum, I'm sad to tell you this, but he has a terrible case. |
Веум, мне сложно тебе это говорить, но у него ужасное дело. |
The first case was in 1992. |
Первой дело было в 1992 году. |
I didn't know that this case fell under the FBI's jurisdiction. |
Я не знал, что это дело попадает под юрисдикцию ФБР. |
Solved a cold case, tossed him a bone. |
Раскрыли глухое дело, бросили ему кость. |