Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
You got him out of the house he's working a case. Ты вытащил его из дома, он расследует дело.
This isn't about your mother's case anymore. Это больше не дело твоей матери.
I have a case for you. У меня есть дело для тебя.
It can't be easy or cheap taking on a big case by yourself. Это не просто и не дешево потянуть большое дело в одиночку.
I thought I should tell you in person that I'm dropping the case. Думаю, что должна сказать это лично, я бросаю дело.
He can stop this case based on new evidence, but Glenn Childs won't. Он может остановить это дело основываясь на новых уликах, но Гленн Чайлдс не сделает этого.
Every civil case Judge Ellerbee presided over in the last five years. Каждое гражданское дело, где председательствовал Судья Элерби, за последние пять лет.
Ms. Falta, we will hear your case for asylum in six months. Мисс Фальта, ваше дело об убежище будет рассмотрено через пол года.
I... thought I was helping him solve a case. Я... думала, что я помогала ему решить дело.
It's not your case, Javier. Это не твоё дело, Хавьер.
And then, as will happen from time to time, the case went completely cold. А затем, как это будет частенько происходить, дело полностью остыло.
I'd been on the case so long, I felt obligated to contact each of the families personally. Я вёл это дело так долго, что чувствовал себя обязанным связаться с каждой семьёй лично.
It's - it's not a missing-persons case anymore. Но это уже не дело об исчезновении.
I caught Katrina trying to horn in on my case. Я поймал Катрину, когда она пыталась влезть в мою дело.
Louis, I'm not taking you off this case. Луис, я не разрешаю тебе бросать это дело.
And you stuck me with this case and then risked losing me a huge amount of money. А ты всучил мне это дело и подвергнул риску потери крупной суммы.
I gave Harvey this case after already handing you a huge amount of money. Я дал это дело Харви уже после того, как вручил тебе огромную сумму денег.
Wait a minute, you never expected this case to get dismissed. Подожди-ка, ты не надеялся, что дело просто закроют.
You might've solved the case, Ms. Wick. Вы, должно быть, раскрыли дело, Мисс Вик.
Rosie Larsen becomes just another cold case. Дело Рози Ларсен становится очередным "глухарем".
Dude, this is going to be the coolest case of all time. Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён.
Veum, I'm sad to tell you this, but he has a terrible case. Веум, мне сложно тебе это говорить, но у него ужасное дело.
The first case was in 1992. Первой дело было в 1992 году.
I didn't know that this case fell under the FBI's jurisdiction. Я не знал, что это дело попадает под юрисдикцию ФБР.
Solved a cold case, tossed him a bone. Раскрыли глухое дело, бросили ему кость.