Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Zhang just got a lead that could crack this case. Чжан нашла зацепку, которая поможет раскрыть дело.
And they don't want us screwing up their case. И они не хотят, чтобы мы испортили их дело.
Well, the best way to thank me is to help us solve the case. Для меня лучшая благодарность - помочь нам раскрыть дело.
Otherwise, if this case proceeds, I imagine that with damages, that number will continue to grow. В противном случае, если это дело продолжится, я предполагаю что со штрафами это число будет продолжать расти.
A missing boat's the kind of case that Blacktop and Gumshoe would tackle. Пропажа лодки - дело, способное раскрыть лишь Чернушка и Липучка.
Blacktop and Gumshoe together for one last case. Чернушка, Липучка и их последнее дело.
Mr. Lewis is not going to leave the case. Мистер Льюис не собирается бросать это дело.
He's never lost a case yet. Он ещё никогда не проигрывал дело.
We're interested in this case, because we're personally involved. Это наше кровное дело, потому что схвачены наши люди.
Yes, and the investigating detective may have closed the case prematurely. Да и детектив, который вёл то расследование, возможно закрыл дело раньше положенного.
Keep me looped in, and do not sully my case. Занимайся своей работой и не лезь в моё дело.
Mr. Gardner and I have decided to pursue this case together. Мы с мистером Гарднером решили представлять это дело вместе.
No. Pretty clear case, I should say. Да, должен сказать, дело совершенно ясное.
You closed the case, and... you got me on bribery. Ты закрыла дело и... уличила меня в даче взятки.
Asphyxiation case. Mrs. Tremayne, probably accidental. Дело об удушении, миссис Треймэн.
And I guess you could sort of say I solved the case. Полагаю, можно сказать, что я помогла раскрыть дело.
But since we can't do that, our case here is procedural. Но поскольку мы этого не можем, наше дело процедурно.
Bernard... unless something else happens here, your case is over. Бернард, пока ещё чего-нибудь не случилось, ваше дело закрыто.
Bernard... your case status at the moment is over. Бернард, ваше дело в данный момент закрыто.
It was selfish of you to try this case solo. Взять это дело одному было эгоизмом.
The case is also extremely unconventional. К тому же это дело чрезвычайно необычное.
I see our little case is getting play. Я смотрю, наше дело попало в эфир.
You got on this case specifically 'cause I'm on it. Ты взял это дело только потому, что в нём я.
She knew how important this case was to my career. Она знала, как моей карьере важно это дело.
Kennedy could've pulled Matt out and taken the case down weeks ago. Кэннеди мог вытащить Мэтта оттуда и возбудить дело уже несколько недель назад.