Zhang just got a lead that could crack this case. |
Чжан нашла зацепку, которая поможет раскрыть дело. |
And they don't want us screwing up their case. |
И они не хотят, чтобы мы испортили их дело. |
Well, the best way to thank me is to help us solve the case. |
Для меня лучшая благодарность - помочь нам раскрыть дело. |
Otherwise, if this case proceeds, I imagine that with damages, that number will continue to grow. |
В противном случае, если это дело продолжится, я предполагаю что со штрафами это число будет продолжать расти. |
A missing boat's the kind of case that Blacktop and Gumshoe would tackle. |
Пропажа лодки - дело, способное раскрыть лишь Чернушка и Липучка. |
Blacktop and Gumshoe together for one last case. |
Чернушка, Липучка и их последнее дело. |
Mr. Lewis is not going to leave the case. |
Мистер Льюис не собирается бросать это дело. |
He's never lost a case yet. |
Он ещё никогда не проигрывал дело. |
We're interested in this case, because we're personally involved. |
Это наше кровное дело, потому что схвачены наши люди. |
Yes, and the investigating detective may have closed the case prematurely. |
Да и детектив, который вёл то расследование, возможно закрыл дело раньше положенного. |
Keep me looped in, and do not sully my case. |
Занимайся своей работой и не лезь в моё дело. |
Mr. Gardner and I have decided to pursue this case together. |
Мы с мистером Гарднером решили представлять это дело вместе. |
No. Pretty clear case, I should say. |
Да, должен сказать, дело совершенно ясное. |
You closed the case, and... you got me on bribery. |
Ты закрыла дело и... уличила меня в даче взятки. |
Asphyxiation case. Mrs. Tremayne, probably accidental. |
Дело об удушении, миссис Треймэн. |
And I guess you could sort of say I solved the case. |
Полагаю, можно сказать, что я помогла раскрыть дело. |
But since we can't do that, our case here is procedural. |
Но поскольку мы этого не можем, наше дело процедурно. |
Bernard... unless something else happens here, your case is over. |
Бернард, пока ещё чего-нибудь не случилось, ваше дело закрыто. |
Bernard... your case status at the moment is over. |
Бернард, ваше дело в данный момент закрыто. |
It was selfish of you to try this case solo. |
Взять это дело одному было эгоизмом. |
The case is also extremely unconventional. |
К тому же это дело чрезвычайно необычное. |
I see our little case is getting play. |
Я смотрю, наше дело попало в эфир. |
You got on this case specifically 'cause I'm on it. |
Ты взял это дело только потому, что в нём я. |
She knew how important this case was to my career. |
Она знала, как моей карьере важно это дело. |
Kennedy could've pulled Matt out and taken the case down weeks ago. |
Кэннеди мог вытащить Мэтта оттуда и возбудить дело уже несколько недель назад. |