| Zhang just got a lead that could crack this case. | Чжан нашла зацепку, которая поможет раскрыть дело. | 
| And they don't want us screwing up their case. | И они не хотят, чтобы мы испортили их дело. | 
| Well, the best way to thank me is to help us solve the case. | Для меня лучшая благодарность - помочь нам раскрыть дело. | 
| Otherwise, if this case proceeds, I imagine that with damages, that number will continue to grow. | В противном случае, если это дело продолжится, я предполагаю что со штрафами это число будет продолжать расти. | 
| A missing boat's the kind of case that Blacktop and Gumshoe would tackle. | Пропажа лодки - дело, способное раскрыть лишь Чернушка и Липучка. | 
| Blacktop and Gumshoe together for one last case. | Чернушка, Липучка и их последнее дело. | 
| Mr. Lewis is not going to leave the case. | Мистер Льюис не собирается бросать это дело. | 
| He's never lost a case yet. | Он ещё никогда не проигрывал дело. | 
| We're interested in this case, because we're personally involved. | Это наше кровное дело, потому что схвачены наши люди. | 
| Yes, and the investigating detective may have closed the case prematurely. | Да и детектив, который вёл то расследование, возможно закрыл дело раньше положенного. | 
| Keep me looped in, and do not sully my case. | Занимайся своей работой и не лезь в моё дело. | 
| Mr. Gardner and I have decided to pursue this case together. | Мы с мистером Гарднером решили представлять это дело вместе. | 
| No. Pretty clear case, I should say. | Да, должен сказать, дело совершенно ясное. | 
| You closed the case, and... you got me on bribery. | Ты закрыла дело и... уличила меня в даче взятки. | 
| Asphyxiation case. Mrs. Tremayne, probably accidental. | Дело об удушении, миссис Треймэн. | 
| And I guess you could sort of say I solved the case. | Полагаю, можно сказать, что я помогла раскрыть дело. | 
| But since we can't do that, our case here is procedural. | Но поскольку мы этого не можем, наше дело процедурно. | 
| Bernard... unless something else happens here, your case is over. | Бернард, пока ещё чего-нибудь не случилось, ваше дело закрыто. | 
| Bernard... your case status at the moment is over. | Бернард, ваше дело в данный момент закрыто. | 
| It was selfish of you to try this case solo. | Взять это дело одному было эгоизмом. | 
| The case is also extremely unconventional. | К тому же это дело чрезвычайно необычное. | 
| I see our little case is getting play. | Я смотрю, наше дело попало в эфир. | 
| You got on this case specifically 'cause I'm on it. | Ты взял это дело только потому, что в нём я. | 
| She knew how important this case was to my career. | Она знала, как моей карьере важно это дело. | 
| Kennedy could've pulled Matt out and taken the case down weeks ago. | Кэннеди мог вытащить Мэтта оттуда и возбудить дело уже несколько недель назад. |