Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
Mulder wasted no time closing that case. Агент Малдер раскрыл это дело не теряя времени.
If you positively I.D. the victim, then this case becomes mine right now. Если вы опознаете пострадавшего, это дело сразу же становится моим.
I didn't know the Rick Zuman case was connected to the attempt on Lieutenant Flynn's life until today. До сегодняшнего дня я не знала, что дело Рика Зумана связано с покушением на жизнь лейтенанта Флинна.
I think this closes my case against Lieutenant Flynn for witness tampering. Похоже, мое дело о давлении на свидетеля против лейтенанта Флинна закрывается.
I should have put you on this case days ago. Я должен был передать вам это дело гораздо раньше.
We have Major Crimes, our most elite division, working this investigation, and we will solve this case. Над этим делом работает ОООП, наше самое элитное подразделение, и мы раскроем это дело.
Love turning the case over to the D.A. With a bow on it. Приятно передавать дело в прокуратуру с бантиком сверху.
Sir, he knows the Nieman case inside and out. Сэр, он изучил дело Нимен вдоль и поперек.
This other case has nothing to do with him - or Sasha Broussard. Это другое дело не имеет ничего общего с ним или Сашей Бруссард.
Trying to find something to help me solve this case. Пытаюсь найти что-то, что поможет мне решить это дело.
I can't comment on the case. Я не могу комментировать это дело.
But I can say that for my part the case is over. Но я могу сказать, что с моей стороны это дело закончилось.
This case will haunt us for a long time. Это дело будет преследовать нас очень долго.
I told them the case was closed. Я сказал им вчера, что дело закрыто.
We'll put a lid on the defamation case. Мы наложим запрет на дело о диффамации.
Will this case be solved before I retire? Будет ли дело закрыто еще до того, как я уйду на пенсию?
I know a colleague has been shot and that your case looks bad. Я знаю, что убит мой коллега и что ваше дело плохо пахнет.
Jennifer's our case agent on this. Дженифер ведет это дело от нас.
But we ask that the case be dismissed with prejudice. Но мы просим закрыть дело с запретом подачи аналогичного иска.
We need to stall your Treasury guy until the criminal case goes away. Надо задержать этого, из Казначейства, пока уголовное дело каким-то образом не решится.
Bet that case was really hard to solve. Видимо, это дело было ужасно сложно раскрыть.
This case is closed because it was never opened to begin with. Это дело закрыто потому что его никогда не открывали прежде всего.
Gant case is coming up in four weeks. Дело Гэнта будут слушать через 4 недели.
We brought in the case at least. По крайне мере, мы довели дело до суда.
This case needs closure, boys. Парни, это дело необходимо завершить.