We're investigating a criminal case that took place around that time. |
Мы расследуем старое дело оно касательно того периода. |
I'm helpin' buildin' the case against Andrew. |
Я помогаю строить дело против Эндрю. |
Nothing about this case follows the laws of logic. |
Это дело совершенно не поддается законам логики. |
Well, I called him last night to let him know that the case had legs. |
Я звонил ему вчера вечером рассказать как продвигается дело. |
Maybe it's not about the case. |
Наверное, дело не в деле. |
You know, this might end up being a very exciting case. |
Знаешь, а ведь это может быть весьма увлекательное дело. |
You need to stay off this case and trust us. |
А ты должен оставить это дело и довериться нам. |
You need to stay off this case and trust us. |
Ты должен оставить это дело и довериться нам. |
Since I heard we're not the only ones with an unsolved case. |
Поскольку я слышал, что нераскрытое дело есть не только у нас. |
It's a cold case from her Mexican symposium. |
Это нераскрытое дело с её симпозиума в Мексике. |
Perfect case for you and the nutty Professor. |
Идеальное дело для тебя и чокнутого Профессора. |
I've got an abduction case I could use your help on. |
У меня есть дело с похищением и я могла бы использовать твою помощь. |
I thought for sure you were going to tell me to drop the case. |
Я почти был уверен, что вы собирались сказать мне прекратить дело. |
Sorry to disappoint you, but another case is not going to make a difference to me. |
Прости, что разочаровываю тебя, но другое дело не сделает мне погоды. |
They put me on a case already. |
Они уже назначили меня на дело. |
You find that phone, we got our case. |
Найдёшь телефон, и дело у нас в руках. |
We're just following up before the case goes to trial. |
Мы просто уточняем детали, пока дело не перейдет в суд. |
You had to take that case this morning. |
Ты не должна была браться за то дело утром. |
Okay, but if our case raises the firm's profile... |
Ладно. Но если наше дело поднимет престиж фирмы... |
This is the first U.S. piracy case since the 1800s. |
Это первое пиратское дело с 1800 года. |
I never thought he would handle a case through correspondence |
Я никогда не думал, что он будет вести дело по психическим расстройствам. |
I had an emergency on another case. |
У меня было срочное дело по другому вопросу. |
You really should be his legal decision maker in case things drag out. |
Ты должна принимать решения, на случай, если дело затянется. |
Well, if that is the case then do NOT say it. |
Ну, если в этом дело, тогда не рассказывайте. |
I guess that wasn't the case. |
Надеюсь, дело не в этом. |