Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
The magistrate decided that the case against the accused was sufficiently strong to be heard at the High Court. Судья решил, что дело против обвиняемого было достаточно серьёзным для передачи в Высший суд.
The presiding magistrate agreed and as the case was never presented before a jury, the law regards the accused as presumed innocent. Председательствующий судья согласился, и, поскольку дело не рассматривалось присяжными, закон считает обвиняемых невиновными.
He was subsequently charged with resisting arrest and assaulting a police officer, but the case was eventually dismissed. Впоследствии он был обвинён в сопротивлении при аресте и в нападении на полицейского, но дело против него в итоге было закрыто.
In this case, we deal not just with a licensed copy of the original. В данном случае мы имеем дело не просто с лицензионной копией оригинала.
This case is known as Carter v Canada (AG). Самым известным его делом стало дело Edwards v Canada (AG).
The suits were consolidated into one case before a California federal court. Позднее все они были объединены в одно дело, рассматриваемое Федеральным судом Калифорнии.
The case fell just within limits afforded by the statute of limitations. Дело находилось в пределах, предусмотренных сроком давности.
Kevin H. Sharp, a newly appointed judge, heard the case. Дело слушал недавно назначенный судья Кевин Х. Шарп.
In January 2012, the Supreme Court of Russia again reversed the verdict and sent the criminal case for a new trial. В январе 2012 года Верховный Суд РФ вновь отменил приговор и направил уголовное дело на новое рассмотрение.
The first depicts Central Intelligence Agency employees discussing the Snowden case. В первой из них сотрудники ЦРУ обсуждают дело Сноудена.
Amnesty designated him a prisoner of conscience, and his case was also taken up by other human rights groups. Международная Амнистия провозгласила его узником совести, в дело вступили несколько других правозащитных групп.
The case against him was finally dismissed on 16 June 1962 "for lack of evidence". 16 июня 1962 года дело прекращено «за отсутствием состава преступления».
However, the case collapsed as the marriage certificated presented turned out to be a forgery. Однако дело развалилось, поскольку представленный брачный документ оказался подделкой.
This fact was not taken into account, and the Vorobyev case was brought to court. Этот факт не был принят во внимание и дело Воробьёва предали в суд.
In July 2011 it denied him permission to appeal the case to the Tennessee Supreme Court. В июле 2011 года ему было отказано в праве обжаловать дело в Верховный суд Теннесси.
On 28 December 1263 Henry left for France to present his case to King Louis. 28 декабря 1263 года Генрих III отправился во Францию, чтобы представить своё дело королю Людовику.
Ivashchenko said that his case was fabricated former Deputy Attorney General Vitaly Shchetkin. Иващенко заявил, что его дело сфабриковал бывший заместитель генпрокурора Виталий Щёткин.
Chu's curiosity and eagerness to prove his innocence spur him to investigate the case. Любопытство и рвение Люсяна доказать свою невиновность побуждают его расследовать это дело.
The case provoked reactions that the charges against the Jena Six were disproportionate and racially motivated. Дело вызвало бурную реакцию общественности, которая считала обвинения против шестёрки из Дженны несоразмерными и расово мотивированными.
All the claims on the issue were combined under one case. Все иски по этому спору были объединены в одно дело.
Judge Horton called the first case against Haywood Patterson and began jury selection. Судья Хортон назначил первым судебным процессом дело Паттерсона и начал отбор состава присяжных.
Advocating the case of self-defense, VA Spiridonov traveled all over the Soviet Union. Пропагандируя дело самозащиты, В. А. Спиридонов объездил весь Советский Союз.
The Quebec Justice Department decided not to take the case to the Supreme Court, despite Ontario's urging. Департамент юстиции Квебека решил в итоге не передавать дело в Верховный суд, несмотря на призывы Онтарио.
Carrie arranges a public meeting with Allison where she pleads with Allison to review the case files regarding Ahmed Nazari. Кэрри организует публичную встречу с Эллисон, где она призывает Эллисон рассмотреть дело в отношении Ахмеда Назари.
During the 2004 presidential campaign, the opposition candidate Viktor Yushchenko pledged to solve the case if he became president. Во время президентской кампании 2004 года оппозиционный кандидат Виктор Ющенко пообещал расследовать дело в случае, если он станет президентом.