The magistrate decided that the case against the accused was sufficiently strong to be heard at the High Court. |
Судья решил, что дело против обвиняемого было достаточно серьёзным для передачи в Высший суд. |
The presiding magistrate agreed and as the case was never presented before a jury, the law regards the accused as presumed innocent. |
Председательствующий судья согласился, и, поскольку дело не рассматривалось присяжными, закон считает обвиняемых невиновными. |
He was subsequently charged with resisting arrest and assaulting a police officer, but the case was eventually dismissed. |
Впоследствии он был обвинён в сопротивлении при аресте и в нападении на полицейского, но дело против него в итоге было закрыто. |
In this case, we deal not just with a licensed copy of the original. |
В данном случае мы имеем дело не просто с лицензионной копией оригинала. |
This case is known as Carter v Canada (AG). |
Самым известным его делом стало дело Edwards v Canada (AG). |
The suits were consolidated into one case before a California federal court. |
Позднее все они были объединены в одно дело, рассматриваемое Федеральным судом Калифорнии. |
The case fell just within limits afforded by the statute of limitations. |
Дело находилось в пределах, предусмотренных сроком давности. |
Kevin H. Sharp, a newly appointed judge, heard the case. |
Дело слушал недавно назначенный судья Кевин Х. Шарп. |
In January 2012, the Supreme Court of Russia again reversed the verdict and sent the criminal case for a new trial. |
В январе 2012 года Верховный Суд РФ вновь отменил приговор и направил уголовное дело на новое рассмотрение. |
The first depicts Central Intelligence Agency employees discussing the Snowden case. |
В первой из них сотрудники ЦРУ обсуждают дело Сноудена. |
Amnesty designated him a prisoner of conscience, and his case was also taken up by other human rights groups. |
Международная Амнистия провозгласила его узником совести, в дело вступили несколько других правозащитных групп. |
The case against him was finally dismissed on 16 June 1962 "for lack of evidence". |
16 июня 1962 года дело прекращено «за отсутствием состава преступления». |
However, the case collapsed as the marriage certificated presented turned out to be a forgery. |
Однако дело развалилось, поскольку представленный брачный документ оказался подделкой. |
This fact was not taken into account, and the Vorobyev case was brought to court. |
Этот факт не был принят во внимание и дело Воробьёва предали в суд. |
In July 2011 it denied him permission to appeal the case to the Tennessee Supreme Court. |
В июле 2011 года ему было отказано в праве обжаловать дело в Верховный суд Теннесси. |
On 28 December 1263 Henry left for France to present his case to King Louis. |
28 декабря 1263 года Генрих III отправился во Францию, чтобы представить своё дело королю Людовику. |
Ivashchenko said that his case was fabricated former Deputy Attorney General Vitaly Shchetkin. |
Иващенко заявил, что его дело сфабриковал бывший заместитель генпрокурора Виталий Щёткин. |
Chu's curiosity and eagerness to prove his innocence spur him to investigate the case. |
Любопытство и рвение Люсяна доказать свою невиновность побуждают его расследовать это дело. |
The case provoked reactions that the charges against the Jena Six were disproportionate and racially motivated. |
Дело вызвало бурную реакцию общественности, которая считала обвинения против шестёрки из Дженны несоразмерными и расово мотивированными. |
All the claims on the issue were combined under one case. |
Все иски по этому спору были объединены в одно дело. |
Judge Horton called the first case against Haywood Patterson and began jury selection. |
Судья Хортон назначил первым судебным процессом дело Паттерсона и начал отбор состава присяжных. |
Advocating the case of self-defense, VA Spiridonov traveled all over the Soviet Union. |
Пропагандируя дело самозащиты, В. А. Спиридонов объездил весь Советский Союз. |
The Quebec Justice Department decided not to take the case to the Supreme Court, despite Ontario's urging. |
Департамент юстиции Квебека решил в итоге не передавать дело в Верховный суд, несмотря на призывы Онтарио. |
Carrie arranges a public meeting with Allison where she pleads with Allison to review the case files regarding Ahmed Nazari. |
Кэрри организует публичную встречу с Эллисон, где она призывает Эллисон рассмотреть дело в отношении Ахмеда Назари. |
During the 2004 presidential campaign, the opposition candidate Viktor Yushchenko pledged to solve the case if he became president. |
Во время президентской кампании 2004 года оппозиционный кандидат Виктор Ющенко пообещал расследовать дело в случае, если он станет президентом. |