| This wasn't simply a case of two flights. | Это было не просто дело о двух рейсах. |
| We figure that out, we solve the case. | Мы это выясним и раскроем дело. |
| Chin said you caught a case. | Чин сказал, у вас новое дело. |
| Daniel wanted me to drop the case. I... | Даниэль хотел, чтобы я бросила дело. |
| But I'll help you solve the case. | Но я помогу вам раскрыть дело. |
| He's trying to make a case against us, Meg. | Он пытается пришить нам дело, Мег. |
| I want to build an iron-clad case against this guy. | Я хочу построить железное дело проти этого парня. |
| That means you just solved our case. | Это значит, что ты только что раскрыл дело. |
| Look, even with O'Bannon, our case is thin. | Слушай, даже с О'Бэнноном наше дело неубедительно. |
| "He's the guy who killed me," case closed. | "Это тот тип убил меня", дело закрыто. |
| Work this case the way you need to. | Расследуй дело так, как хочешь. |
| That we didn't have a case that was beneath your superhuman powers. | Видимо, это дело находится за гранью твоих нечеловеческих способностей. |
| Ask for witnesses and shelve the case till then. | Опроси свидетелей и отложи пока это дело. |
| I asked you to look into the Giroux case file, not come out to Germany. | Я просила вас заглянуть в дело Жиру, а не приезжать в Германию. |
| There is no-one who knows that case better than I. | Я лучше всех знаю это дело. |
| Your advantage and you solved this case as soon as possible. | Так как в ваших же интересах, чтобы мы раскрыли это дело как можно скорее. |
| We'll conduct this case as we would any other. | Мы ведем это дело так же, как и любое другое. |
| We take this deal, Danny's case goes cold. | Если мы согласимся на сделку, дело Дэнни станет висяком. |
| This isn't exactly a civil rights case. | Это дело не о гражданских правах. |
| It is still an open case, so let's proceed. | Дело все еще открыто, так что давайте работать. |
| I think you got a real good case. | Я думаю, это выигрышное дело. |
| Besides, there's really only one person in Belfast who can handle a case this big. | К тому же, есть только один человек в Белфасте, который потянет такое большое дело. |
| It seems there's more than usual pressure to build the evidential case against him. | Похоже, нам нужно что-то посерьезнее, чтобы построить дело против него. |
| I know, and it's a good case. | Я знаю, и это хорошее дело. |
| We win this case, we get out from under the trustee. | Выиграем это дело, избавимся от куратора. |