Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
This wasn't simply a case of two flights. Это было не просто дело о двух рейсах.
We figure that out, we solve the case. Мы это выясним и раскроем дело.
Chin said you caught a case. Чин сказал, у вас новое дело.
Daniel wanted me to drop the case. I... Даниэль хотел, чтобы я бросила дело.
But I'll help you solve the case. Но я помогу вам раскрыть дело.
He's trying to make a case against us, Meg. Он пытается пришить нам дело, Мег.
I want to build an iron-clad case against this guy. Я хочу построить железное дело проти этого парня.
That means you just solved our case. Это значит, что ты только что раскрыл дело.
Look, even with O'Bannon, our case is thin. Слушай, даже с О'Бэнноном наше дело неубедительно.
"He's the guy who killed me," case closed. "Это тот тип убил меня", дело закрыто.
Work this case the way you need to. Расследуй дело так, как хочешь.
That we didn't have a case that was beneath your superhuman powers. Видимо, это дело находится за гранью твоих нечеловеческих способностей.
Ask for witnesses and shelve the case till then. Опроси свидетелей и отложи пока это дело.
I asked you to look into the Giroux case file, not come out to Germany. Я просила вас заглянуть в дело Жиру, а не приезжать в Германию.
There is no-one who knows that case better than I. Я лучше всех знаю это дело.
Your advantage and you solved this case as soon as possible. Так как в ваших же интересах, чтобы мы раскрыли это дело как можно скорее.
We'll conduct this case as we would any other. Мы ведем это дело так же, как и любое другое.
We take this deal, Danny's case goes cold. Если мы согласимся на сделку, дело Дэнни станет висяком.
This isn't exactly a civil rights case. Это дело не о гражданских правах.
It is still an open case, so let's proceed. Дело все еще открыто, так что давайте работать.
I think you got a real good case. Я думаю, это выигрышное дело.
Besides, there's really only one person in Belfast who can handle a case this big. К тому же, есть только один человек в Белфасте, который потянет такое большое дело.
It seems there's more than usual pressure to build the evidential case against him. Похоже, нам нужно что-то посерьезнее, чтобы построить дело против него.
I know, and it's a good case. Я знаю, и это хорошее дело.
We win this case, we get out from under the trustee. Выиграем это дело, избавимся от куратора.